Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wandering Ghost
Блуждающий призрак
Well
he
come
from
far
off,
over
behind
the
hills,
Он
пришёл
издалека,
из-за
холмов,
And
he
was
raised
on
the
silent
stars
И
он
был
воспитан
на
безмолвных
звёздах
And
the
sound
of
the
whip-poor-will.
И
под
звуки
коряги-козодоя.
Now
he's
drifting
slowly,
in
search
of
hope
and
wealth.
Теперь
он
медленно
движется
в
поисках
надежды
и
богатства.
Trading
in
poverty
and
scenery,
for
money
and
hell.
Меняя
бедность
и
красоту
на
деньги
и
ад.
He's
just
a
young
man,
still
in
his
prime.
Он
всего
лишь
молодой
человек,
ещё
в
расцвете
сил.
Now
a
faceless
cog,
in
some
old
factory
line.
Теперь
безликая
шестерёнка
на
каком-то
старом
заводском
конвейере.
He's
got
a
fuller
wallet,
and
he's
far
from
home,
У
него
стал
толще
бумажник,
и
он
далеко
от
дома,
And
the
evening
whiskey,
and
he'll
drink
alone.
И
вечерний
виски,
и
он
будет
пить
в
одиночестве.
And
the
years
pass
by,
as
they
often
do,
И
годы
летят,
как
это
часто
бывает,
And
autumn's
greys,
and
winter's
blues.
И
осенняя
серость,
и
зимняя
хандра.
His
memories
fade,
and
the
pastel
hues.
Его
воспоминания
блекнут,
как
пастельные
тона.
The
mountains,
and
hollers,
that
his
childhood
knew
Горы
и
лощины,
которые
знало
его
детство,
He
died
cold
one
night,
in
a
cinderblock
room.
Он
умер
холодной
ночью
в
комнате
из
шлакоблоков.
Some
say
that
his
heart
just
quit.
Говорят,
его
сердце
просто
остановилось.
Beneath
the
concrete
and
steel,
and
the
city
lights
Под
бетоном
и
сталью,
и
огнями
города
And
before
the
first
frost,
but
I
knew
that
wasn't
it.
И
до
первых
заморозков,
но
я
знал,
что
это
не
так.
The
sigh
upon
his
last
breath,
those
twilight
moments
of
existence.
Вздох
на
его
последнем
дыхании,
эти
сумеречные
моменты
бытия.
He
died
from
a
broken
heart,
from
no
mountains
in
the
distance.
Он
умер
от
разбитого
сердца,
от
отсутствия
гор
вдали.
It's
true
it
was
the
vile
hum
of
grinding
gears,
Это
правда,
что
именно
мерзкий
гул
трущихся
шестерёнок,
And
the
oppressive
weight
of
concrete
and
steel,
И
гнетущий
вес
бетона
и
стали,
That
wore
down
his
soul
until
it
was
flat,
Стирали
его
душу,
пока
она
не
стала
плоской,
And
then
they
crushed
his
heart
through
a
broken
back,
А
потом
они
раздавили
его
сердце
через
сломанную
спину,
And
they
buried
him
there
in
a
stranger's
grave,
И
похоронили
его
там,
в
чужой
могиле,
With
his
proud
mountains
so
far
away.
Вдали
от
его
гордых
гор.
The
factories
closed
and
the
buildings
burned,
Заводы
закрылись,
здания
сгорели,
And
they
left
all
his
things
out
on
the
curb.
А
все
его
вещи
выбросили
на
обочину.
And
sometimes
you'll
see
him
on
a
darkened
road,
И
иногда
ты
увидишь
его
на
тёмной
дороге,
His
lonely
ghost,
wandering
home.
Его
одинокий
призрак,
бродящий
в
поисках
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Panopticon
Attention! Feel free to leave feedback.