Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sta Hirotera
Im Schlimmsten
Κοίταξα
τον
χειρότερο
μου
εαυτό
κατάματα
Ich
blickte
meinem
schlimmsten
Ich
direkt
in
die
Augen
Φιλί
του
έδωσα
στα
χείλη
και
του
είπα
ευχαριστώ
Gab
ihm
einen
Kuss
auf
die
Lippen
und
sagte
ihm
danke
Που
δεν
λογάριαζε
και
με
άφηνε
να
τριγυρνάω
χαράματα
Dass
er
sich
nicht
kümmerte
und
mich
im
Morgengrauen
umherstreifen
ließ
Απ'
τα
λάθη
του
έμαθα
την
λέξη
σ'
αγαπώ
Durch
seine
Fehler
lernte
ich
das
Wort
'Ich
liebe
dich'
Κοίταξα
τον
χειρότερο
μου
εαυτό
κατάματα
Ich
blickte
meinem
schlimmsten
Ich
direkt
in
die
Augen
Είδα
πως
ότι
εγώ
φοβόμουνα
ο
ίδιος
είχα
γίνει
Sah,
dass
ich
selbst
zu
dem
geworden
war,
was
ich
gefürchtet
hatte
Όσα
κι
αν
λάθη
κάναμε
δεν
ψάχνω
για
ευθύνη
Wie
viele
Fehler
wir
auch
machten,
ich
suche
nicht
nach
Schuld
Ας
προχωρήσουμε
λοιπόν
να
δούμε
τι
θα
γίνει
Lass
uns
also
weitermachen
und
sehen,
was
geschehen
wird
Τον
χειρότερο
εαυτό
μου
αγαπάω
Mein
schlimmstes
Ich
liebe
ich
Στα
χειρότερα
πότε
δεν
σε
ξεχνάω
Im
Schlimmsten
vergesse
ich
dich
nie
Πάντα
επιστρέφεις
τις
στιγμές
που
εγώ
πονάω
Du
kehrst
immer
in
den
Momenten
zurück,
in
denen
ich
leide
Μες
τα
χειρότερα
καλύτερα
περνάω
Mitten
im
Schlimmsten
geht
es
mir
besser
Κοίταξα
τον
χειρότερο
μου
εαυτό
κατάματα
Ich
blickte
meinem
schlimmsten
Ich
direkt
in
die
Augen
Άγγελος
πόλεμο
έκανε
με
δαίμονα
θηρίο
Ein
Engel
führte
Krieg
mit
einem
dämonischen
Biest
Και
ο
δαίμονας
ξεγέλασε
τον
άγγελο
με
κλάματα
Und
der
Dämon
täuschte
den
Engel
mit
Tränen
Κοίτα
που
έφτασε
η
καρδιά
να
θέλει
και
τους
δύο
Sieh
nur,
wohin
das
Herz
gekommen
ist,
beide
zu
wollen
Τον
χειρότερο
εαυτό
μου
αγαπάω
Mein
schlimmstes
Ich
liebe
ich
Στα
χειρότερα
πότε
δεν
σε
ξεχνάω
Im
Schlimmsten
vergesse
ich
dich
nie
Πάντα
επιστρέφεις
τις
στιγμές
που
εγώ
πονάω,
Du
kehrst
immer
in
den
Momenten
zurück,
in
denen
ich
leide,
Μες
τα
χειρότερα
καλύτερα
περνάω
Mitten
im
Schlimmsten
geht
es
mir
besser
Καλύτερε
μου
εαυτέ
συγχώρεσε
με
απόψε
Mein
besseres
Ich,
vergib
mir
heute
Nacht
Που
όλα
τα
λάθη
που
για
μας
δεν
έκανα
ακόμα
Dass
all
die
Fehler,
die
ich
für
uns
noch
nicht
gemacht
habe
Κι
όσες
αγάπες
κι
αν
περνούν
πάντα
να
το
θυμάσαι
Und
wie
viele
Lieben
auch
vergehen
mögen,
erinnere
dich
immer
daran
Πως
το
καλό
και
το
κακό
κοιμούνται
στο
ίδιο
στρώμα
Dass
Gut
und
Böse
auf
derselben
Matratze
schlafen
Τον
χειρότερο
εαυτό
μου
αγαπάω
Mein
schlimmstes
Ich
liebe
ich
Στα
χειρότερα
πότε
δεν
σε
ξεχνάω
Im
Schlimmsten
vergesse
ich
dich
nie
Πάντα
επιστρέφεις
τις
στιγμές
που
εγώ
πονάω
Du
kehrst
immer
in
den
Momenten
zurück,
in
denen
ich
leide
Mες
τα
χειρότερα
καλύτερα
περνάω
Mitten
im
Schlimmsten
geht
es
mir
besser
Τον
χειρότερο
εαυτό
μου
αγαπάω
Mein
schlimmstes
Ich
liebe
ich
Γιατί
στα
χειρότερα
πότε
δεν
σε
ξεχνάω
Denn
im
Schlimmsten
vergesse
ich
dich
nie
Πάντα
επιστρέφεις
τις
στιγμές
που
εγώ
πονάω
Du
kehrst
immer
in
den
Momenten
zurück,
in
denen
ich
leide
Mες
τα
χειρότερα
καλύτερα
περνάω
Mitten
im
Schlimmsten
geht
es
mir
besser
Mες
τα
χειρότερα
καλύτερα
περνάω
Mitten
im
Schlimmsten
geht
es
mir
besser
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.