Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adoxoi Erotes
Unrühmliche Lieben
Γυμνός
μες
στη
φωτιά
σου
Nackt
in
deinem
Feuer
Βορά
στο
άρωμά
σου
Beute
deines
Duftes
Στα
χίλια
πρόσωπά
σου
In
deinen
tausend
Gesichtern
Που
δεν
τα
πρόδωσα
Die
ich
nicht
verriet
Την
πρόβα
του
αντίο
Die
Probe
des
Abschieds
Το
γράμμα
στο
ψυγείο
Den
Brief
am
Kühlschrank
Στου
άνεμου
το
κρύο
τα
′δωσα
Der
Kälte
des
Windes
gab
ich
sie
hin
Άδοξοι
έρωτες
Unrühmliche
Lieben
Πάντα
ίδια
ιστορία
Immer
dieselbe
Geschichte
Μάταιοι
έρωτες
Vergebliche
Lieben
Που
ζητάνε
σωτηρία
Die
Erlösung
suchen
Έξω
απ'
της
καρδιάς
την
κιβωτό
Außerhalb
der
Arche
des
Herzens
Σε
μια
πληγή
αλάτι
Salz
in
einer
Wunde
Να,
τι
είναι
η
αγάπη
Sieh,
das
ist
die
Liebe
Για
να
μη
την
ξεχνάς
ποτέ
Damit
du
sie
niemals
vergisst
Των
αστεριών
η
στάχτη
Die
Asche
der
Sterne
Να,
τι
είναι
η
αγάπη
Sieh,
das
ist
die
Liebe
Ό,
τι
και
να
′ναι...
άξιζε
Was
auch
immer
es
sei...
es
war
es
wert
Τι
είναι
η
αγάπη
Was
ist
die
Liebe
Που
σου
γυρνά
τη
πλάτη;
Die
dir
den
Rücken
kehrt?
Στα
πέλαγα
κρεβάτι
Ein
Bett
in
den
Meeren
Το
παραδέχομαι
Ich
gebe
es
zu
Στο
άδειο
το
σαλόνι
Im
leeren
Wohnzimmer
Στο
χτεσινό
σεντόνι
Auf
dem
Laken
von
gestern
Και
πυρκαγιά
και
χιόνι
δέχομαι
Sowohl
Feuer
als
auch
Schnee
nehme
ich
an
Άδοξοι
έρωτες
Unrühmliche
Lieben
Ετοιμόρροπα
σανίδια
Baufällige
Bretter
Μάταιοι
έρωτες
Vergebliche
Lieben
Και
χρυσάφια
και
σκουπίδια
Sowohl
Gold
als
auch
Müll
Μα
κι
ο
πόνος
είναι
θησαυρός
Doch
auch
der
Schmerz
ist
ein
Schatz
Σε
μια
πληγή
αλάτι
Salz
in
einer
Wunde
Να,
τι
είναι
η
αγάπη
Sieh,
das
ist
die
Liebe
Για
να
μη
την
ξεχνάς
ποτέ
Damit
du
sie
niemals
vergisst
Των
αστεριών
η
στάχτη
Die
Asche
der
Sterne
Να,
τι
είναι
η
αγάπη
Sieh,
das
ist
die
Liebe
Ό,
τι
και
να
'ναι...
άξιζε
Was
auch
immer
es
sei...
es
war
es
wert
Άδοξοι
έρωτες
Unrühmliche
Lieben
Πάντα
ίδια
ιστορία
Immer
dieselbe
Geschichte
Μάταιοι
έρωτες
Vergebliche
Lieben
Που
ζητάνε
σωτηρία
Die
Erlösung
suchen
Έξω
απ'
της
καρδιάς
την
κιβωτό
Außerhalb
der
Arche
des
Herzens
Σε
μια
πληγή
αλάτι
Salz
in
einer
Wunde
Να,
τι
είναι
η
αγάπη
Sieh,
das
ist
die
Liebe
Για
να
μη
την
ξεχνάς
ποτέ
Damit
du
sie
niemals
vergisst
Των
αστεριών
η
στάχτη
Die
Asche
der
Sterne
Να,
τι
είναι
η
αγάπη
Sieh,
das
ist
die
Liebe
Ό,
τι
και
να
′ναι...
άξιζε
Was
auch
immer
es
sei...
es
war
es
wert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eleni Gianatsoulia, Panos Kapiris
Attention! Feel free to leave feedback.