Panos Kiamos - Anamniseis - translation of the lyrics into German

Anamniseis - Panos Kiamostranslation in German




Anamniseis
Erinnerungen
Σβηστά τα φώτα, νεκρή η πλατεία
Gelöschte Lichter, der Platz ist tot
άδειες καρέκλες στα καφενεία
leere Stühle in den Cafés
Διαβάτες λίγοι μοναχικοί
Wenige einsame Passanten
Να ξημερώσει πόσο αργεί
Wie lange dauert es noch, bis der Morgen graut
Τώρα ο τοίχος έχει ξεβάψει
Jetzt ist die Farbe an der Wand verblasst
Το σ' αγαπώ σου πια δεν υπάρχει
Dein 'Ich liebe dich' gibt es nicht mehr
Χάθηκε τ' όνειρο μες στη βροχή
Der Traum ist im Regen verloren gegangen
Δε θα το μάθεις, ήσουν εσύ
Du wirst es nie erfahren, du warst es
Κλεισμένες αναμνήσεις σ' αδιέξοδο
Verschlossene Erinnerungen in einer Sackgasse
Γυρίζω κυκλικά στον ίδιο δρόμο
Ich drehe mich im Kreis auf demselben Weg
Μαζεύω τα κομμάτια μου στην έξοδο
Ich sammle meine Scherben am Ausgang
γιατί σου είπα σ' αγαπώ σε λάθος χρόνο
weil ich dir zur falschen Zeit 'Ich liebe dich' sagte
Μαζεύω τα κομμάτια μου στην έξοδο
Ich sammle meine Scherben am Ausgang
γιατί σου είπα σ' αγαπώ σε λάθος χρόνο
weil ich dir zur falschen Zeit 'Ich liebe dich' sagte
Σβηστά τα φώτα, νεκρή η πλατεία
Gelöschte Lichter, der Platz ist tot
άδειες καρέκλες στα καφενεία
leere Stühle in den Cafés
Θολά τα τζάμια κι αυτή η βροχή
Die Scheiben sind beschlagen und dieser Regen
να σταματήσει πόσο αργεί
wie lange dauert es noch, bis er aufhört
Μες στα σκοτάδια ψάχνω και πάλι
Im Dunkeln suche ich wieder
μες στην πλατεία στο σιντριβάνι
auf dem Platz am Springbrunnen
να βρω τα κέρματα και τις ευχές
um die Münzen und die Wünsche zu finden
κι ό, τι ζητούσες στις προσευχές
und alles, was du in deinen Gebeten erbeten hast
Κλεισμένες αναμνήσεις σ' αδιέξοδο
Verschlossene Erinnerungen in einer Sackgasse
Γυρίζω κυκλικά στον ίδιο δρόμο
Ich drehe mich im Kreis auf demselben Weg
Μαζεύω τα κομμάτια μου στην έξοδο
Ich sammle meine Scherben am Ausgang
γιατί σου είπα σ' αγαπώ σε λάθος χρόνο
weil ich dir zur falschen Zeit 'Ich liebe dich' sagte
Μαζεύω τα κομμάτια μου στην έξοδο
Ich sammle meine Scherben am Ausgang
γιατί σου είπα σ' αγαπώ σε λάθος χρόνο
weil ich dir zur falschen Zeit 'Ich liebe dich' sagte





Writer(s): Giorgos Laskaris, Maria Mougiakakou


Attention! Feel free to leave feedback.