Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isa Kai Omoia
Gleich und Ähnlich
Δίπλα
σου
χρειάστηκα
οδηγό
επιβίωσης
Neben
dir
brauchte
ich
einen
Überlebensleitfaden
πλήρωσα
το
πρόστιμο
διπλό
της
συμβίωσης
zahlte
ich
die
doppelte
Strafe
des
Zusammenlebens
είμαι
δείγμα
παραλογισμού
ή
βελτίωσης
bin
ich
ein
Beispiel
für
Irrationalität
oder
Verbesserung
στα
μάτια
πια
τον
χωρισμό
να
δω
um
endlich
die
Trennung
in
meinen
Augen
zu
sehen
Θα
μπορούσα
στην
εκδίκηση
επάνω
Ich
könnte
aus
Rache
να
σου
πάρω
της
αγάπης
τα
προνόμια,
dir
die
Privilegien
der
Liebe
nehmen,
το
κακό
που
μου
'χεις
κάνει
να
σου
κάνω
dir
das
Böse
antun,
das
du
mir
angetan
hast
μα
δεν
είμαστε
καρδιά
μου
ίσα
κι
όμοια...
aber
wir
sind
nicht
gleich
und
ähnlich,
mein
Herz...
ίσα
κι
όμοια.
gleich
und
ähnlich.
Δίπλα
σου
τα
ψέματα
είναι
όπως
τα
θαύματα
Neben
dir
sind
Lügen
wie
Wunder
θες
να
τα
πιστέψεις
σε
ξυπνάνε
τα
τραύματα
du
willst
sie
glauben,
doch
die
Wunden
wecken
dich
ύστερα
μετά
την
ερμηνεία
για
κλάματα
danach,
nach
der
tränenreichen
Darbietung
ένα
μπουκάλι
εγωισμό
θα
πιω
werde
ich
eine
Flasche
Egoismus
trinken
Θα
μπορούσα
στην
εκδίκηση
επάνω
Ich
könnte
aus
Rache
να
σου
πάρω
της
αγάπης
τα
προνόμια,
dir
die
Privilegien
der
Liebe
nehmen,
το
κακό
που
μου
'χεις
κάνει
να
σου
κάνω
dir
das
Böse
antun,
das
du
mir
angetan
hast
μα
δεν
είμαστε
καρδιά
μου
ίσα
κι
όμοια...
aber
wir
sind
nicht
gleich
und
ähnlich,
mein
Herz...
ίσα
κι
όμοια
gleich
und
ähnlich
Θα
μπορούσα
στην
εκδίκηση
επάνω
Ich
könnte
aus
Rache
να
σου
πάρω
της
αγάπης
τα
προνόμια,
dir
die
Privilegien
der
Liebe
nehmen,
το
κακό
που
μου
'χεις
κάνει
να
σου
κάνω
dir
das
Böse
antun,
das
du
mir
angetan
hast
μα
δεν
είμαστε
καρδιά
μου
ίσα
κι
όμοια...
aber
wir
sind
nicht
gleich
und
ähnlich,
mein
Herz...
ίσα
κι
όμοια
gleich
und
ähnlich
Θα
μπορούσα
στην
εκδίκηση
επάνω
Ich
könnte
aus
Rache
να
σου
πάρω
της
αγάπης
τα
προνόμια,
dir
die
Privilegien
der
Liebe
nehmen,
το
κακό
που
μου
'χεις
κάνει
να
σου
κάνω
dir
das
Böse
antun,
das
du
mir
angetan
hast
μα
δεν
είμαστε
καρδιά
μου
ίσα
κι
όμοια
aber
wir
sind
nicht
gleich
und
ähnlich,
mein
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanos Papanikolaou, Dragan Gaga Brajovic, Vasilis Gavriilidis, Dejan Abadic
Attention! Feel free to leave feedback.