Panos Kiamos - Krystalla - translation of the lyrics into German

Krystalla - Panos Kiamostranslation in German




Krystalla
Kristalle
Δε φεύγω, αρνούμαι να αλλάξω μονοπάτια
Ich gehe nicht, ich weigere mich, andere Wege zu gehen,
κι ας γίναν στου μυαλού μου τα δωμάτια,
auch wenn in den Zimmern meines Geistes
φαντάσματα τα λόγια κι οι στιγμές...
die Worte und Momente zu Geistern wurden...
Θα μείνω μονάχος στου καιρού τα σκαλοπάτια
Ich werde allein auf den Stufen der Zeit bleiben,
να βάφω με τα κόκκινα μου μάτια,
um mit meinen rot geweinten Augen zu malen,
τους μήνες, τις ημέρες, τις γιορτές...
die Monate, die Tage, die Feste...
Οι αγάπες πονάνε,
Die Lieben schmerzen,
σα κρύσταλλα πέφτουν και σπάνε
wie Kristalle fallen sie und zerbrechen
και κόβουν βαθιά...
und schneiden tief...
Οι άνθρωποι πάνε,
Die Menschen gehen,
και εκεί που δεν πρέπει κολλάνε
und dort, wo sie nicht sollten, bleiben sie hängen,
το ξέρω καλά...
das weiß ich gut...
Οι αγάπες πονάνε,
Die Lieben schmerzen,
σα κρύσταλλα πέφτουν και σπάνε
wie Kristalle fallen sie und zerbrechen
και κόβουν βαθιά...
und schneiden tief...
Κι εγώ δε κοιμαμαι,
Und ich schlafe nicht,
σταμάτησα αγάπη σου να 'μαι
ich hörte auf, deine Liebe zu sein,
σταμάτησε και η καρδιά...
auch das Herz blieb stehen...
Τι κρίμα, ξανά η μοναξιά πανηγυρίζει
Wie schade, wieder feiert die Einsamkeit,
και μέσα στους καπνούς μου ψιθυρίζει,
und in meinem Rauch flüstert sie mir zu,
αλήθειες, απορείες, ενοχές...
Wahrheiten, Fragen, Schuldgefühle...
Στη νύχτα θα ρίξω άλλη μια φωτοβολίδα
In die Nacht werde ich eine weitere Leuchtrakete schießen,
μην τύχει και την δει καμιά ελπίδα,
damit vielleicht irgendeine Hoffnung sie sieht,
κι έρθει να σου αλλάξει διαδρομές...
und kommt, um deine Wege zu ändern...
Οι αγάπες πονάνε,
Die Lieben schmerzen,
σα κρύσταλλα πέφτουν και σπάνε
wie Kristalle fallen sie und zerbrechen
και κόβουν βαθιά...
und schneiden tief...
Οι άνθρωποι πάνε,
Die Menschen gehen,
και εκεί που δεν πρέπει κολλάνε
und dort, wo sie nicht sollten, bleiben sie hängen,
το ξέρω καλά...
das weiß ich gut...
Οι αγάπες πονάνε,
Die Lieben schmerzen,
σα κρύσταλλα πέφτουν και σπάνε
wie Kristalle fallen sie und zerbrechen
και κόβουν βαθιά...
und schneiden tief...
Κι εγώ δε κοιμαμαι,
Und ich schlafe nicht,
σταμάτησα αγάπη σου να 'μαι
ich hörte auf, deine Liebe zu sein,
σταμάτησε και η καρδιά...
auch das Herz blieb stehen...
Οι αγάπες πονάνε,
Die Lieben schmerzen,
σα κρύσταλλα πέφτουν και σπάνε
wie Kristalle fallen sie und zerbrechen
και κόβουν βαθιά...
und schneiden tief...
Οι άνθρωποι πάνε,
Die Menschen gehen,
και εκεί που δεν πρέπει κολλάνε
und dort, wo sie nicht sollten, bleiben sie hängen,
το ξέρω καλά...
das weiß ich gut...
Οι αγάπες πονάνε,
Die Lieben schmerzen,
σα κρύσταλλα πέφτουν και σπάνε
wie Kristalle fallen sie und zerbrechen
και κόβουν βαθιά...
und schneiden tief...





Writer(s): Evangelos Konstantinidis, Giorgos Papadopoulos


Attention! Feel free to leave feedback.