Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me To Kalimera
Mit einem Guten Morgen
Ότι
θα
′ρχόταν
η
μέρα
Dass
der
Tag
kommen
würde,
που
κάποιος
με
το
καλημερα
an
dem
jemand
mit
einem
'Guten
Morgen'
Θα
γέμιζε
απλά
τη
ζωή
μου
einfach
mein
Leben
erfüllen
würde,
δεν
το
'χα
σκεφτεί
daran
hatte
ich
nicht
gedacht.
Πρώτη
φορά
μου
συμβαίνει
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
mir
das
passiert,
Να
βρίσκομαι
σε
τέτοια
θέση
in
solch
einer
Lage
zu
sein.
Στο
στόμα
μια
θάλασσα
λόγια.
μα
ποιος
να
τα
πει
Ein
Meer
von
Worten
auf
den
Lippen,
doch
wer
soll
sie
aussprechen?
Σαν
άστρο
η
καρδιά
περιμένει
Wie
ein
Stern
wartet
mein
Herz,
Στα
χέρια
σου
πάνω
να
πέσει
darauf,
in
deine
Hände
zu
fallen.
Δεν
ξέρω
ούτε
καν
το
όνομα
σου
Ich
kenne
nicht
einmal
deinen
Namen,
Μα
ξέρω
είσαι
εσύ
doch
ich
weiß,
du
bist
es.
Αυτό
που
ζητάω
κι
έχω
φανταστεί.
Die
Eine,
die
ich
suche
und
mir
erträumt
habe.
Μπήκες
με
το
καλημέρα
Du
kamst
herein
mit
einem
'Guten
Morgen',
Και
μας
πήρες
τον
αέρα
und
hast
uns
den
Atem
geraubt.
Άμυνες
και
αντιστάσεις,
δεν
υπάρχουν
πια
Abwehr
und
Widerstand
gibt
es
nicht
mehr.
Κάθε
γέλιο,
κάθε
βλέμμα
Jedes
Lachen,
jeder
Blick
von
dir,
Ένας
κεραυνός
για
′μένα
ein
Blitzschlag
für
mich.
Μπήκες
με
το
καλημέρα
κι
έβαλες
φωτιά
Du
kamst
herein
mit
einem
'Guten
Morgen'
und
hast
ein
Feuer
entfacht.
Πρώτη
φορά
μου
συμβαίνει
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
mir
das
passiert,
Να
βλέπω
το
τέλειο
στην
πράξη
das
Perfekte
leibhaftig
zu
sehen.
Είσαι
ένα
θαύμα
της
φύσης
Du
bist
ein
Wunder
der
Natur,
Μια
τρέλα
κρυφή
ein
verborgener
Wahnsinn.
Η
ανάσα
στο
πάτωμα
κάτω
Mein
Atem
fällt
zu
Boden,
Εσύ
θα
με
πας
παρακάτω
Du
wirst
mich
weiterbringen.
Δεν
ξέρω
ούτε
καν
το
όνομα
σου
Ich
kenne
nicht
einmal
deinen
Namen,
Μα
ξέρω
είσαι
εσύ
doch
ich
weiß,
du
bist
es.
Το
άλλο
μισό
μου
επάνω
στη
γη
Meine
andere
Hälfte
hier
auf
Erden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanos Papanikolaou, Vasilis Gavriilidis
Attention! Feel free to leave feedback.