Lyrics and translation Panos Kiamos - Me To Kalimera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me To Kalimera
С добрым утром
Ότι
θα
′ρχόταν
η
μέρα
Я
и
подумать
не
мог,
που
κάποιος
με
το
καλημερα
Что
настанет
день,
Θα
γέμιζε
απλά
τη
ζωή
μου
Когда
чье-то
"с
добрым
утром"
δεν
το
'χα
σκεφτεί
Так
просто
наполнит
мою
жизнь.
Πρώτη
φορά
μου
συμβαίνει
Впервые
со
мной
такое,
Να
βρίσκομαι
σε
τέτοια
θέση
Что
я
в
таком
положении:
Στο
στόμα
μια
θάλασσα
λόγια.
μα
ποιος
να
τα
πει
Во
рту
море
слов,
но
кому
их
сказать?
Σαν
άστρο
η
καρδιά
περιμένει
Мое
сердце,
как
звезда,
ждет,
Στα
χέρια
σου
πάνω
να
πέσει
Чтобы
упасть
в
твои
руки.
Δεν
ξέρω
ούτε
καν
το
όνομα
σου
Я
даже
не
знаю
твоего
имени,
Μα
ξέρω
είσαι
εσύ
Но
я
знаю,
что
это
ты
—
Αυτό
που
ζητάω
κι
έχω
φανταστεί.
Та,
о
ком
я
мечтал
и
кого
желал.
Μπήκες
με
το
καλημέρα
Ты
ворвалась
с
добрым
утром
Και
μας
πήρες
τον
αέρα
И
сразила
наповал.
Άμυνες
και
αντιστάσεις,
δεν
υπάρχουν
πια
Защиты
и
сопротивления
больше
нет.
Κάθε
γέλιο,
κάθε
βλέμμα
Каждый
твой
смех,
каждый
взгляд
—
Ένας
κεραυνός
για
′μένα
Удар
молнии
для
меня.
Μπήκες
με
το
καλημέρα
κι
έβαλες
φωτιά
Ты
ворвалась
с
добрым
утром
и
подожгла
меня.
Πρώτη
φορά
μου
συμβαίνει
Впервые
со
мной
такое,
Να
βλέπω
το
τέλειο
στην
πράξη
Что
я
вижу
совершенство
наяву.
Είσαι
ένα
θαύμα
της
φύσης
Ты
чудо
природы,
Μια
τρέλα
κρυφή
Тайное
безумие.
Η
ανάσα
στο
πάτωμα
κάτω
Дыхание
перехватывает,
Εσύ
θα
με
πας
παρακάτω
Ты
поведешь
меня
дальше.
Δεν
ξέρω
ούτε
καν
το
όνομα
σου
Я
даже
не
знаю
твоего
имени,
Μα
ξέρω
είσαι
εσύ
Но
я
знаю,
что
это
ты
—
Το
άλλο
μισό
μου
επάνω
στη
γη
Моя
вторая
половинка
на
этой
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanos Papanikolaou, Vasilis Gavriilidis
Attention! Feel free to leave feedback.