Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na 'sai Kala
Dir soll es gut gehen
Λίγα
ρούχα
ευτυχώς
κι
ένας
σάκος
μικρός
Ein
paar
Kleider
zum
Glück
und
eine
kleine
Tasche
κι
όπως
τα
'φερα,
απόψε
θα
τα
πάρω
und
so
wie
ich
sie
mitgebracht
habe,
werde
ich
sie
heute
Abend
mitnehmen
μη
σηκώνεσαι
εσύ
το
κλειδί
σου
είναι
εκεί
Steh
nicht
auf,
dein
Schlüssel
ist
da
πρέπει
απλά
απ
'τα
δικά
μου
να
το
βγάλω
ich
muss
ihn
nur
von
meinem
abmachen
Να
'σαι
καλά
σου
χρωστάω
πολλά
Dir
soll
es
gut
gehen,
ich
schulde
dir
viel
που
σ'
αγάπησα
τόσο
πολύ
και
το
ανέχτηκες
dass
ich
dich
so
sehr
geliebt
habe
und
du
es
ertragen
hast
Να
'σαι
καλά
στη
δική
σου
αγκαλιά
Dir
soll
es
gut
gehen,
in
deiner
Umarmung
μου
'χεις
κάνει
μεγάλη
τιμή
που
με
δέχτηκες
du
hast
mir
eine
große
Ehre
erwiesen,
dass
du
mich
aufgenommen
hast
που
μου
φέρθηκες
όπως
φέρθηκες
dass
du
mich
so
behandelt
hast,
wie
du
mich
behandelt
hast
Να
'σαι
καλά
με
υποχρέωσες
Dir
soll
es
gut
gehen,
du
hast
mich
dir
verpflichtet
δε
βρίσκω
λόγια
να
πω
ευχαριστώ
ich
finde
keine
Worte,
um
danke
zu
sagen
να
'σαι
καλά
που
δε
μου
χρέωσες
dir
soll
es
gut
gehen,
dass
du
mir
nichts
berechnet
hast
και
τις
βραδιές
που
κοιμήθηκα
εδώ
auch
für
die
Nächte,
die
ich
hier
geschlafen
habe
Κρίμα
τέτοια
βιτρίνα
και
να
'χει
μέσα
σκουπίδια
απλώς
Schade,
so
ein
Schaufenster
und
darin
nur
Müll
κρίμα
στ'
αλήθεια
κρίμα
έπρεπε
να
'σουν
ηθοποιός
schade,
wirklich
schade,
du
hättest
Schauspielerin
sein
sollen
Λίγα
ακόμα
λεπτά
θα
σ'
αφήσω
μετά
Noch
ein
paar
Minuten,
dann
lasse
ich
dich
allein
και
στα
πόδια
σου
άλλο
δε
θα
μ'έχεις
und
du
wirst
mich
nicht
mehr
vor
deinen
Füßen
haben
Τα
μαζεύω
εγώ
κι
ότι
μείνει
εδώ
μη
μου
το
επιστρέφεις
Ich
packe
sie
ein,
und
was
hier
bleibt,
gib
es
mir
nicht
zurück
πού
να
τρέχεις...
wofür
der
Aufwand...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikolaos Sarris, Antonis Skokos
Attention! Feel free to leave feedback.