Panos Kiamos - Se Chorizo - translation of the lyrics into German

Se Chorizo - Panos Kiamostranslation in German




Se Chorizo
Ich verlasse dich
Σταδιακά με άφηνες πίσω
Nach und nach hast du mich zurückgelassen
Πάλευα εγώ κενά να καλύψω
Ich kämpfte darum, Lücken zu füllen
Είναι καιρός να στο αποκαλύψω
Es ist Zeit, es dir zu offenbaren
Πνίγομαι θα σ' αφήσω
Ich ersticke, ich werde dich verlassen
Σταδιακά μου άλλαζες δρόμο
Nach und nach hast du meinen Weg geändert
Έδινα εγώ στη σχέση οξυγόνο
Ich gab der Beziehung Sauerstoff
Είναι καιρός να το σταματήσω
Es ist Zeit, damit aufzuhören
Πνίγομαι Να αναπνεύσω θέλω πια
Ich ersticke, ich will endlich atmen
Αγκαλιές, απειλές, στα χαρίζω
Umarmungen, Drohungen, ich schenke sie dir
Ότι θες, απ' το χθες, στα χαρίζω
Was immer du willst, von gestern, ich schenke es dir
Σε μια αγάπη νεκρή συνεχίζω
In einer toten Liebe mache ich weiter
Ως εδώ Σε χωρίζω
Bis hierher. Ich verlasse dich.
Τα φιλιά, τα κλειδιά, στα χαρίζω
Die Küsse, die Schlüssel, ich schenke sie dir
Όνειρα μας κοινά, στα χαρίζω
Unsere gemeinsamen Träume, ich schenke sie dir
Δε μου δίνεις αυτό που αξίζω
Du gibst mir nicht, was ich verdiene
Ως εδώ Σε χωρίζω
Bis hierher. Ich verlasse dich.
Σταδιακά με ράγιζες όσο
Nach und nach hast du mich zerbrochen, während
Πάλευα εγώ τους δυο μας να σώσω
ich kämpfte, um uns beide zu retten
Είναι καιρός να δεις πια το πόσο
Es ist Zeit, dass du endlich siehst, wie sehr
Πνίγομαι θα σκοτώσω
Ich ersticke, ich kann nicht mehr
Σταδιακά τα αισθήματά μου
Nach und nach meine Gefühle
Έκρυβα εγώ τις νάρκες κοντά μου
verbarg ich die Minen tief in mir
Είναι καιρός για την έκρηξη μου
Es ist Zeit für meine Explosion
Πνίγομαι Τέλειωσες μαζί μου πια
Ich ersticke. Mit dir bin ich fertig.
Αγκαλιές, απειλές, στα χαρίζω
Umarmungen, Drohungen, ich schenke sie dir
Ότι θες, απ' το χθες, στα χαρίζω
Was immer du willst, von gestern, ich schenke es dir
Σε μια αγάπη νεκρή συνεχίζω
In einer toten Liebe mache ich weiter
Ως εδώ Σε χωρίζω
Bis hierher. Ich verlasse dich.
Τα φιλιά, τα κλειδιά, στα χαρίζω
Die Küsse, die Schlüssel, ich schenke sie dir
Όνειρα μας κοινά, στα χαρίζω
Unsere gemeinsamen Träume, ich schenke sie dir
Δε μου δίνεις αυτό που αξίζω
Du gibst mir nicht, was ich verdiene
Ως εδώ Σε χωρίζω
Bis hierher. Ich verlasse dich.
Αγκαλιές, απειλές, στα χαρίζω
Umarmungen, Drohungen, ich schenke sie dir
Ότι θες, απ' το χθες, στα χαρίζω
Was immer du willst, von gestern, ich schenke es dir
Σε μια αγάπη νεκρή συνεχίζω
In einer toten Liebe mache ich weiter
Ως εδώ Σε χωρίζω
Bis hierher. Ich verlasse dich.
Τα φιλιά, τα κλειδιά, στα χαρίζω
Die Küsse, die Schlüssel, ich schenke sie dir
Όνειρα μας κοινά, στα χαρίζω
Unsere gemeinsamen Träume, ich schenke sie dir
Δε μου δίνεις αυτό που αξίζω
Du gibst mir nicht, was ich verdiene
Ως εδώ Σε χωρίζω
Bis hierher. Ich verlasse dich.





Writer(s): Thanos Papanikolaou, Vasilis Gavriilidis


Attention! Feel free to leave feedback.