Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Chorizo
Ich verlasse dich
Σταδιακά
με
άφηνες
πίσω
Nach
und
nach
hast
du
mich
zurückgelassen
Πάλευα
εγώ
κενά
να
καλύψω
Ich
kämpfte
darum,
Lücken
zu
füllen
Είναι
καιρός
να
στο
αποκαλύψω
Es
ist
Zeit,
es
dir
zu
offenbaren
Πνίγομαι
θα
σ'
αφήσω
Ich
ersticke,
ich
werde
dich
verlassen
Σταδιακά
μου
άλλαζες
δρόμο
Nach
und
nach
hast
du
meinen
Weg
geändert
Έδινα
εγώ
στη
σχέση
οξυγόνο
Ich
gab
der
Beziehung
Sauerstoff
Είναι
καιρός
να
το
σταματήσω
Es
ist
Zeit,
damit
aufzuhören
Πνίγομαι
Να
αναπνεύσω
θέλω
πια
Ich
ersticke,
ich
will
endlich
atmen
Αγκαλιές,
απειλές,
στα
χαρίζω
Umarmungen,
Drohungen,
ich
schenke
sie
dir
Ότι
θες,
απ'
το
χθες,
στα
χαρίζω
Was
immer
du
willst,
von
gestern,
ich
schenke
es
dir
Σε
μια
αγάπη
νεκρή
συνεχίζω
In
einer
toten
Liebe
mache
ich
weiter
Ως
εδώ
Σε
χωρίζω
Bis
hierher.
Ich
verlasse
dich.
Τα
φιλιά,
τα
κλειδιά,
στα
χαρίζω
Die
Küsse,
die
Schlüssel,
ich
schenke
sie
dir
Όνειρα
μας
κοινά,
στα
χαρίζω
Unsere
gemeinsamen
Träume,
ich
schenke
sie
dir
Δε
μου
δίνεις
αυτό
που
αξίζω
Du
gibst
mir
nicht,
was
ich
verdiene
Ως
εδώ
Σε
χωρίζω
Bis
hierher.
Ich
verlasse
dich.
Σταδιακά
με
ράγιζες
όσο
Nach
und
nach
hast
du
mich
zerbrochen,
während
Πάλευα
εγώ
τους
δυο
μας
να
σώσω
ich
kämpfte,
um
uns
beide
zu
retten
Είναι
καιρός
να
δεις
πια
το
πόσο
Es
ist
Zeit,
dass
du
endlich
siehst,
wie
sehr
Πνίγομαι
θα
σκοτώσω
Ich
ersticke,
ich
kann
nicht
mehr
Σταδιακά
τα
αισθήματά
μου
Nach
und
nach
meine
Gefühle
Έκρυβα
εγώ
τις
νάρκες
κοντά
μου
verbarg
ich
die
Minen
tief
in
mir
Είναι
καιρός
για
την
έκρηξη
μου
Es
ist
Zeit
für
meine
Explosion
Πνίγομαι
Τέλειωσες
μαζί
μου
πια
Ich
ersticke.
Mit
dir
bin
ich
fertig.
Αγκαλιές,
απειλές,
στα
χαρίζω
Umarmungen,
Drohungen,
ich
schenke
sie
dir
Ότι
θες,
απ'
το
χθες,
στα
χαρίζω
Was
immer
du
willst,
von
gestern,
ich
schenke
es
dir
Σε
μια
αγάπη
νεκρή
συνεχίζω
In
einer
toten
Liebe
mache
ich
weiter
Ως
εδώ
Σε
χωρίζω
Bis
hierher.
Ich
verlasse
dich.
Τα
φιλιά,
τα
κλειδιά,
στα
χαρίζω
Die
Küsse,
die
Schlüssel,
ich
schenke
sie
dir
Όνειρα
μας
κοινά,
στα
χαρίζω
Unsere
gemeinsamen
Träume,
ich
schenke
sie
dir
Δε
μου
δίνεις
αυτό
που
αξίζω
Du
gibst
mir
nicht,
was
ich
verdiene
Ως
εδώ
Σε
χωρίζω
Bis
hierher.
Ich
verlasse
dich.
Αγκαλιές,
απειλές,
στα
χαρίζω
Umarmungen,
Drohungen,
ich
schenke
sie
dir
Ότι
θες,
απ'
το
χθες,
στα
χαρίζω
Was
immer
du
willst,
von
gestern,
ich
schenke
es
dir
Σε
μια
αγάπη
νεκρή
συνεχίζω
In
einer
toten
Liebe
mache
ich
weiter
Ως
εδώ
Σε
χωρίζω
Bis
hierher.
Ich
verlasse
dich.
Τα
φιλιά,
τα
κλειδιά,
στα
χαρίζω
Die
Küsse,
die
Schlüssel,
ich
schenke
sie
dir
Όνειρα
μας
κοινά,
στα
χαρίζω
Unsere
gemeinsamen
Träume,
ich
schenke
sie
dir
Δε
μου
δίνεις
αυτό
που
αξίζω
Du
gibst
mir
nicht,
was
ich
verdiene
Ως
εδώ
Σε
χωρίζω
Bis
hierher.
Ich
verlasse
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanos Papanikolaou, Vasilis Gavriilidis
Attention! Feel free to leave feedback.