Lyrics and translation Panos Kiamos - Se Chorizo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Chorizo
Se Chorizo (Мы расстаемся)
Σταδιακά
με
άφηνες
πίσω
Постепенно
ты
оставляла
меня
позади,
Πάλευα
εγώ
κενά
να
καλύψω
Я
боролся,
пытаясь
заполнить
пустоту,
Είναι
καιρός
να
στο
αποκαλύψω
Пришло
время
тебе
это
открыть,
Πνίγομαι
θα
σ'
αφήσω
Я
задыхаюсь,
я
отпущу
тебя.
Σταδιακά
μου
άλλαζες
δρόμο
Постепенно
ты
меняла
наш
путь,
Έδινα
εγώ
στη
σχέση
οξυγόνο
Я
давал
нашим
отношениям
кислород,
Είναι
καιρός
να
το
σταματήσω
Пришло
время
мне
это
прекратить,
Πνίγομαι
Να
αναπνεύσω
θέλω
πια
Я
задыхаюсь,
я
хочу
дышать
снова.
Αγκαλιές,
απειλές,
στα
χαρίζω
Объятия,
угрозы,
я
тебе
дарю,
Ότι
θες,
απ'
το
χθες,
στα
χαρίζω
Всё,
что
хочешь,
из
прошлого,
я
тебе
дарю,
Σε
μια
αγάπη
νεκρή
συνεχίζω
В
мертвой
любви
я
продолжаю,
Ως
εδώ
Σε
χωρίζω
Всё,
с
тобой
расстаюсь.
Τα
φιλιά,
τα
κλειδιά,
στα
χαρίζω
Поцелуи,
ключи,
я
тебе
дарю,
Όνειρα
μας
κοινά,
στα
χαρίζω
Наши
общие
мечты,
я
тебе
дарю,
Δε
μου
δίνεις
αυτό
που
αξίζω
Ты
не
даешь
мне
того,
чего
я
заслуживаю,
Ως
εδώ
Σε
χωρίζω
Всё,
с
тобой
расстаюсь.
Σταδιακά
με
ράγιζες
όσο
Постепенно
ты
разбивала
меня,
Πάλευα
εγώ
τους
δυο
μας
να
σώσω
Я
боролся,
чтобы
спасти
нас
обоих,
Είναι
καιρός
να
δεις
πια
το
πόσο
Пришло
время
тебе
увидеть,
насколько,
Πνίγομαι
θα
σκοτώσω
Я
задыхаюсь,
я
убью
(эти
чувства).
Σταδιακά
τα
αισθήματά
μου
Постепенно
свои
чувства,
Έκρυβα
εγώ
τις
νάρκες
κοντά
μου
Я
прятал,
словно
мины
вокруг
себя,
Είναι
καιρός
για
την
έκρηξη
μου
Пришло
время
для
моего
взрыва,
Πνίγομαι
Τέλειωσες
μαζί
μου
πια
Я
задыхаюсь,
ты
покончила
со
мной.
Αγκαλιές,
απειλές,
στα
χαρίζω
Объятия,
угрозы,
я
тебе
дарю,
Ότι
θες,
απ'
το
χθες,
στα
χαρίζω
Всё,
что
хочешь,
из
прошлого,
я
тебе
дарю,
Σε
μια
αγάπη
νεκρή
συνεχίζω
В
мертвой
любви
я
продолжаю,
Ως
εδώ
Σε
χωρίζω
Всё,
с
тобой
расстаюсь.
Τα
φιλιά,
τα
κλειδιά,
στα
χαρίζω
Поцелуи,
ключи,
я
тебе
дарю,
Όνειρα
μας
κοινά,
στα
χαρίζω
Наши
общие
мечты,
я
тебе
дарю,
Δε
μου
δίνεις
αυτό
που
αξίζω
Ты
не
даешь
мне
того,
чего
я
заслуживаю,
Ως
εδώ
Σε
χωρίζω
Всё,
с
тобой
расстаюсь.
Αγκαλιές,
απειλές,
στα
χαρίζω
Объятия,
угрозы,
я
тебе
дарю,
Ότι
θες,
απ'
το
χθες,
στα
χαρίζω
Всё,
что
хочешь,
из
прошлого,
я
тебе
дарю,
Σε
μια
αγάπη
νεκρή
συνεχίζω
В
мертвой
любви
я
продолжаю,
Ως
εδώ
Σε
χωρίζω
Всё,
с
тобой
расстаюсь.
Τα
φιλιά,
τα
κλειδιά,
στα
χαρίζω
Поцелуи,
ключи,
я
тебе
дарю,
Όνειρα
μας
κοινά,
στα
χαρίζω
Наши
общие
мечты,
я
тебе
дарю,
Δε
μου
δίνεις
αυτό
που
αξίζω
Ты
не
даешь
мне
того,
чего
я
заслуживаю,
Ως
εδώ
Σε
χωρίζω
Всё,
с
тобой
расстаюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanos Papanikolaou, Vasilis Gavriilidis
Attention! Feel free to leave feedback.