Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sti Fotia To Cheri Mou
Meine Hand für dich ins Feuer
Μου
παγώσαν
την
ψυχή
όσα
μου
'πανε
σαν
χιόνι
Es
ließ
meine
Seele
erstarren,
was
sie
mir
sagten,
kalt
wie
Schnee,
πως
μοιράζεις
μια
ζωή
κι
ότι
πια
δεν
είσαι
μόνη.
dass
du
dein
Leben
teilst
und
nicht
mehr
allein
bist.
Μου
πληγώσαν
την
ψυχή
τα
θολά
τα
βήματά
σου,
Deine
undurchsichtigen
Schritte
haben
meine
Seele
verletzt,
μα
θα
έρθει
η
στιγμή
που
όλα
θα
τα
βρεις
μπροστά
σου.
doch
es
kommt
der
Moment,
wo
du
für
alles
geradestehen
musst.
Στη
φωτιά
το
χέρι
μου
πάντα
έβαζα
για
σένα,
Meine
Hand
legte
ich
für
dich
immer
ins
Feuer,
ό,
τι
κι
αν
μου
λέγανε,
πάντα
πίστευα
εσένα.
egal
was
sie
mir
sagten,
ich
glaubte
immer
dir.
Όμως
όλα
αλλάξανε,
το
μυαλό
μου
έχει
γυρίσει,
Doch
alles
hat
sich
geändert,
mein
Verstand
ist
verdreht,
οι
σκέψεις
με
τρελάνανε,
έχω
πια
αγανακτήσει.
die
Gedanken
machten
mich
verrückt,
ich
bin
nunmehr
empört.
Όλα
μοιάζουν
δύσκολα,
δεν
μπορώ
να
συνηθίσω
Alles
scheint
schwierig,
ich
kann
mich
nicht
daran
gewöhnen,
ότι
έδωσα
πολλά
δίχως
κάτι
να
ζητήσω.
dass
ich
so
viel
gab,
ohne
etwas
dafür
zu
verlangen.
Όλα
μοιάζουν
μια
στροφή
που
απότομα
έχω
φύγει,
Alles
scheint
eine
plötzliche
Wendung,
die
ich
genommen
habe,
χάσαμε
πια
επαφή,
πουθενά
δεν
καταλήγει.
wir
haben
den
Kontakt
verloren,
es
führt
zu
nichts.
Στη
φωτιά
το
χέρι
μου
πάντα
έβαζα
για
σένα,
Meine
Hand
legte
ich
für
dich
immer
ins
Feuer,
ό,
τι
κι
αν
μου
λέγανε,
πάντα
πίστευα
εσένα.
egal
was
sie
mir
sagten,
ich
glaubte
immer
dir.
Όμως
όλα
αλλάξανε,
το
μυαλό
μου
έχει
γυρίσει,
Doch
alles
hat
sich
geändert,
mein
Verstand
ist
verdreht,
οι
σκέψεις
με
τρελάνανε,
έχω
πια
αγανακτήσει.
die
Gedanken
machten
mich
verrückt,
ich
bin
nunmehr
empört.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasilis Gavriilidis, Argiris Arapis
Attention! Feel free to leave feedback.