Panos Kiamos - Taseis Figis - translation of the lyrics into German

Taseis Figis - Panos Kiamostranslation in German




Taseis Figis
Fluchtneigungen
Διάλεξε ένα από τα αδιάφορα τα βράδια μου
Wähle einen meiner gleichgültigen Abende
Έλα και γίνε μες το μαύρο μου μια φλόγα
Komm und werde eine Flamme in meiner Dunkelheit
Εγώ προσέχω, δε τα σβήνω τα σημάδια μου
Ich passe auf, ich lösche meine Spuren nicht
Για μας θα υπάρχει πάντα ακόμα μία βόλτα
Für uns wird es immer noch eine weitere Runde geben
Όμως το ξέρεις ότι μόλις ξημερώσει
Aber du weißt, sobald der Morgen dämmert
Όλο το πάθος στον ήλιο πάγος θα λιώσει
Wird all die Leidenschaft in der Sonne wie Eis schmelzen
Έχω τάσεις φυγής
Ich habe Fluchtneigungen
Από όσα αγαπάω
Von dem, was ich liebe
Λίγες δόσεις ζωής
Ein paar Dosen Leben
Από σένα ζητάω
Bitte ich von dir
Με γνωρίζεις καλά
Du kennst mich gut
Κι αν στα μάτια σου πέσω
Und wenn ich in deinen Augen falle
Μη μου δώσεις πολλά
Gib mir nicht zu viel
Μόνο μια αγκαλιά
Nur eine Umarmung
Να μ' αντέξω
Damit ich mich ertrage
Πουθενά να μην πεις
Sag es nirgendwo
Όσα μέσα μου δεις
Was du in mir siehst
Έχω τάσεις φυγής
Ich habe Fluchtneigungen
Πάνω στο σύρμα απλωμένες οι αισθήσεις μου
Meine Sinne, ausgebreitet auf dem Drahtseil
Ισορροπία πού να βρουν με τους ανέμους
Wie sollen sie bei dem Wind Gleichgewicht finden
Ήσουν μπροστά όταν τον έρωτα αρνήθηκα
Du warst dabei, als ich die Liebe ablehnte
Για ουρανούς με μοναξιά ζωγραφισμένους
Für Himmel, gemalt mit Einsamkeit
Κι αν δεθήκαμε, γνωριστήκαμε σε μια λάθος εποχή
Und auch wenn wir uns verbunden fühlten, lernten wir uns zur falschen Zeit kennen
Ό, τι πιο κοντά σε παράδεισο έχω ζήσει είσαι εσύ...
Das Nächste zum Paradies, das ich je erlebt habe, bist du...
Έχω τάσεις φυγής
Ich habe Fluchtneigungen
Από όσα αγαπάω
Von dem, was ich liebe
Λίγες δόσεις ζωής
Ein paar Dosen Leben
Από σένα ζητάω
Bitte ich von dir
Με γνωρίζεις καλά
Du kennst mich gut
Κι αν στα μάτια σου πέσω
Und wenn ich in deinen Augen falle
Μη μου δώσεις πολλά
Gib mir nicht zu viel
Μόνο μια αγκαλιά
Nur eine Umarmung
Να μ' αντέξω
Damit ich mich ertrage
Πουθενά να μην πεις
Sag es nirgendwo
Όσα μέσα μου δεις
Was du in mir siehst
Έχω τάσεις φυγής
Ich habe Fluchtneigungen





Writer(s): Grigoris Vaxavanelis, Christos Chionis, Spyros Metaxas


Attention! Feel free to leave feedback.