Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tha Vgaino Tha Pino
Ich werde ausgehen, ich werde trinken
Όταν
φύγεις
δε
θα
τ'αρνηθώ
Wenn
du
gehst,
werde
ich
es
nicht
leugnen
και
στην
πόρτα
θα'μαι
να
σε
δω
und
an
der
Tür
werde
ich
sein,
um
dich
zu
sehen
όχι
πως
θα
στεναχωρηθώ
nicht,
dass
ich
traurig
sein
werde
μόνο
θέλω
να
σιγουρευτώ
ich
will
mich
nur
vergewissern
μόνος
να
μείνω
κι
όρκο
σου
δίνω
allein
zu
bleiben,
und
ich
schwöre
dir
πως
δε
θα
τρελαθώ
dass
ich
nicht
verrückt
werde
Θα
βγαίνω
θα
πίνω
και
λόγο
δε
θα
δίνω
Ich
werde
ausgehen,
ich
werde
trinken
und
keine
Rechenschaft
ablegen
καλά
θα
περνάω
μόνος
μου
θα
γυρνάω
Ich
werde
eine
gute
Zeit
haben,
allein
werde
ich
zurückkehren
Θα
βγαίνω
θα
πίνω
θ'ανάβω
και
θα
σβήνω
Ich
werde
ausgehen,
ich
werde
trinken,
ich
werde
aufleuchten
und
verglühen
καλά
θα
περνάω
και
γι'άλλη
αγάπη
δε
πονάω
Ich
werde
eine
gute
Zeit
haben
und
wegen
einer
anderen
Liebe
leide
ich
nicht
Ψέματα
δε
θέλω
να
σου
πω
Lügen
will
ich
dir
nicht
erzählen
άμα
φύγεις
δε
θα
κλαίω
εγώ
wenn
du
gehst,
werde
ich
nicht
weinen
θα
στο
πω
και
βάλτο
στο
μυαλό
ich
sag's
dir,
und
merk
es
dir
gut
πως
θα
σε
ξεχάσω
στο
λεπτό
dass
ich
dich
im
Nu
vergessen
werde
Λιώμα
θα
γίνω
και
δε
θα
μείνω
Ich
werde
mich
volllaufen
lassen
und
nicht
bleiben
σπίτι
να
κοιμηθώ
zu
Hause,
um
zu
schlafen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charis Galanis, Haris Galanis, Konstantinos Bosnakis, Kostas Bosnakis
Attention! Feel free to leave feedback.