Panos Kiamos - Tha Ziso Gia Mena - translation of the lyrics into German

Tha Ziso Gia Mena - Panos Kiamostranslation in German




Tha Ziso Gia Mena
Ich werde für mich leben
Πρώτον εσύ να μ' αγαπάς
Erstens, dass du mich liebst
δεύτερον στα μάτια να κοιτάς
zweitens, dass du mir in die Augen schaust
τρίτον ψέματα μη λες
drittens, dass du keine Lügen erzählst
τέταρτον και κύριον στ' αλήθεια να με θες
viertens und am wichtigsten, dass du mich wirklich willst
Αλλιώς θα βγαίνω, θα τα σπάω
Sonst gehe ich aus, ich werde alles kurz und klein schlagen
και κομμάτια θα τα κάνω για μένα
und ich werde es für mich in Stücke reißen
θα κάνω άστατη ζωή
ich werde ein unstetes Leben führen
και τα σπασμένα χρεωμένα σ' εσένα
und die Scherben gehen auf deine Rechnung
Αλλιώς θα βγαίνω, θα τα σπάω
Sonst gehe ich aus, ich werde alles kurz und klein schlagen
θα γελάω κι ο Θεός ας με κρίνει
ich werde lachen und Gott soll über mich richten
κι ό, τι δεν τόλμησα να κάνω
und was ich mich nie getraut habe zu tun
θα το κάνω τώρα πράξη να γίνει
das werde ich jetzt tun, damit es geschieht
Και θα ζήσω για μένα
Und ich werde für mich leben
κι όχι για σένα
und nicht für dich
θα πεθαίνω για μένα
ich werde für mich sterben
και όχι για σένα
und nicht für dich
Πρώτον να νοιάζεσαι για μας
Erstens, dass du dich um uns kümmerst
δεύτερον να μη με παρατάς
zweitens, dass du mich nicht verlässt
τρίτον μην αδιαφορείς
drittens, sei nicht gleichgültig
τέταρτον και κύριον στη θέση σου να μπεις
viertens und am wichtigsten, versetz dich in meine Lage
Αλλιώς θα βγαίνω, θα τα σπάω
Sonst gehe ich aus, ich werde alles kurz und klein schlagen
και κομμάτια θα τα κάνω για μένα
und ich werde es für mich in Stücke reißen
θα κάνω άστατη ζωή
ich werde ein unstetes Leben führen
και τα σπασμένα χρεωμένα σ' εσένα
und die Scherben gehen auf deine Rechnung
Αλλιώς θα βγαίνω, θα τα σπάω
Sonst gehe ich aus, ich werde alles kurz und klein schlagen
θα γελάω κι ο Θεός ας με κρίνει
ich werde lachen und Gott soll über mich richten
κι ό, τι δεν τόλμησα να κάνω
und was ich mich nie getraut habe zu tun
θα το κάνω τώρα πράξη να γίνει
das werde ich jetzt tun, damit es geschieht
Και θα ζήσω για μένα
Und ich werde für mich leben
κι όχι για σένα
und nicht für dich
θα πεθαίνω για μένα
ich werde für mich sterben
και όχι για σένα
und nicht für dich
Και θα ζήσω για μένα
Und ich werde für mich leben
κι όχι για σένα
und nicht für dich
θα πεθαίνω για μένα
ich werde für mich sterben
και όχι για σένα
und nicht für dich
Και θα ζήσω για μένα
Und ich werde für mich leben
και θα ζήσω για μένα
und ich werde für mich leben
και θα ζήσω για μένα
und ich werde für mich leben
και θα ζήσω για μένα
und ich werde für mich leben





Writer(s): Christodoulos Siganos, Dj Valentino, Hristodoulos Siganos, Valentino


Attention! Feel free to leave feedback.