Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Les Na Ftaiei
Was meinst du, woran liegt es?
Τι
λες
να
φταίει
Was
meinst
du,
woran
liegt
es?
Ο
χαρακτήρας
μου
που
αλλάζει
όψεις
An
meinem
Charakter,
der
sein
Gesicht
wechselt?
Μήπως
η
ανάγκη
που
′χες
να
με
κόψεις
Vielleicht
an
deinem
Bedürfnis,
mich
zu
verletzen
Με
το
ξυράφι
της
καρδιάς
Mit
dem
Rasiermesser
deines
Herzens?
Τι
λες
να
φταίει
Was
meinst
du,
woran
liegt
es?
Ότι
είναι
η
αγάπη
μου
νερό
που
τρέχει
Dass
meine
Liebe
wie
fließendes
Wasser
ist?
Μα
εσύ
ξεδίψασες
και
πέρα
βρέχει
Aber
du
hast
deinen
Durst
gestillt,
und
anderswo
regnet
es
nun,
Και
στους
εχθρους
σου
με
μετράς
Und
du
zählst
mich
zu
deinen
Feinden.
Για
πες
μου
Sag
es
mir
doch.
Τι
λες
να
φταίει
Was
meinst
du,
woran
liegt
es?
Το
πείσμα
μου
που
δεν
το
βάζω
κάτω
An
meiner
Sturheit,
dass
ich
nicht
aufgebe?
Το
δηλητήριο
που
ήπια
ως
τον
πάτο
An
dem
Gift,
das
ich
bis
zum
Grund
getrunken
habe?
Κι
όποτε
πάω
να
σηκωθώ
Und
immer
wenn
ich
versuche
aufzustehen,
Τι
λες
να
φταίει
Was
meinst
du,
woran
liegt
es?
Η
άρνηση
μου
για
το
παρακάτω
An
meiner
Weigerung,
weiterzumachen,
Άμα
δεν
έχω
αυτό
που
θέλω
να
'χω
Wenn
ich
nicht
habe,
was
ich
haben
will?
Τότε
από
αυτό
ας
σκοτωθώ
Dann
soll
ich
daran
zugrunde
gehen.
Εσένα
ψάχνω
Dich
suche
ich.
Τι
λες
να
φταίει
Was
meinst
du,
woran
liegt
es?
Της
λογικής
μου
το
σκληρό
σκοτάδι
An
der
harten
Dunkelheit
meiner
Vernunft?
Ή
της
δικής
σου
το
βαθύ
σημάδι
Oder
an
deiner
tiefen
Wunde,
Μια
γρατζουνιά
που
τη
μισώ
Einem
Kratzer,
den
ich
hasse?
Τι
λες
να
φταίει
Was
meinst
du,
woran
liegt
es?
Που
σ′
είχα
μάθει
πριν
να
με
διαβάσεις
Dass
ich
dich
durchschaut
hatte,
bevor
du
mich
verstanden
hast?
Χαμογελούσα
λίγο
πριν
με
σπάσεις
Ich
lächelte,
kurz
bevor
du
mich
zerbrachst.
Ζωή
γυαλί
δε
θέλω
εγώ
Ein
Leben
aus
Glas
will
ich
nicht.
Για
πες
μου
Sag
es
mir
doch.
Τι
λες
να
φταίει
Was
meinst
du,
woran
liegt
es?
Το
πείσμα
μου
που
δεν
το
βάζω
κάτω
An
meiner
Sturheit,
dass
ich
nicht
aufgebe?
Το
δηλητήριο
που
ήπια
ως
τον
πάτο
An
dem
Gift,
das
ich
bis
zum
Grund
getrunken
habe?
Κι
όποτε
πάω
να
σηκωθώ
Und
immer
wenn
ich
versuche
aufzustehen,
Τι
λες
να
φταίει
Was
meinst
du,
woran
liegt
es?
Η
άρνηση
μου
για
το
παρακάτω
An
meiner
Weigerung,
weiterzumachen,
Άμα
δεν
έχω
αυτό
που
θέλω
να
'χω
Wenn
ich
nicht
habe,
was
ich
haben
will?
Τότε
από
αυτό
ας
σκοτωθώ
Dann
soll
ich
daran
zugrunde
gehen.
Εσένα
ψάχνω
Dich
suche
ich.
Τι
λες
να
φταίει
Was
meinst
du,
woran
liegt
es?
Το
πείσμα
μου
που
δεν
το
βάζω
κάτω
An
meiner
Sturheit,
dass
ich
nicht
aufgebe?
Το
δηλητήριο
που
ήπια
ως
τον
πάτο
An
dem
Gift,
das
ich
bis
zum
Grund
getrunken
habe?
Κι
όποτε
πάω
να
σηκωθώ
Und
immer
wenn
ich
versuche
aufzustehen,
Τι
λες
να
φταίει
Was
meinst
du,
woran
liegt
es?
Η
άρνηση
μου
για
το
παρακάτω
An
meiner
Weigerung,
weiterzumachen,
Άμα
δεν
έχω
αυτό
που
θέλω
να
'χω
Wenn
ich
nicht
habe,
was
ich
haben
will?
Τότε
από
αυτό
ας
σκοτωθώ
Dann
soll
ich
daran
zugrunde
gehen.
Εσένα
ψάχνω
Dich
suche
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Athanasios Papanikolaou, Vasilis Gavriilidis
Attention! Feel free to leave feedback.