Panos Kiamos - Ti To 'thela Kai Mplechtika - translation of the lyrics into German

Ti To 'thela Kai Mplechtika - Panos Kiamostranslation in German




Ti To 'thela Kai Mplechtika
Warum hab ich mich nur verstrickt?
Πότε γλύκα, πότε νάζι λέω καλό κορίτσι μοιάζει
Mal süß, mal kokett, ich dachte, sie sieht wie ein braves Mädchen aus.
Πάντα άψογη με τρόπο θα αξίζει λέω τον κόπο
Immer tadellos auf ihre Art, sie wird die Mühe wert sein, sagte ich mir.
Έλα όμως που 'χε κάνει σχέδιο να μπει στεφάνι
Aber dann hatte sie den Plan geschmiedet, unter die Haube zu kommen.
Να περνάει το δικό της βγάζοντας τον εαυτό της
Um ihren Willen durchzusetzen, und zeigte dabei ihr wahres Gesicht.
Τι το 'θελα και μπλέχτηκα και πήγα κι ερωτεύτηκα
Warum hab ich mich nur verstrickt und mich auch noch verliebt?
Σε τι μπελάδες βρέθηκα τι το 'θελα και μπλέχτηκα
In was für Schwierigkeiten bin ich geraten, warum hab ich mich nur verstrickt?
Τι το 'θελα και μπλέχτηκα και πήγα κι ερωτεύτηκα
Warum hab ich mich nur verstrickt und mich auch noch verliebt?
Σε τι μπελάδες βρέθηκα τι το 'θελα και μπλέχτηκα
In was für Schwierigkeiten bin ich geraten, warum hab ich mich nur verstrickt?
Τέλεια σε χαρακτήρα φοβερές συστάσεις πήρα
Perfekt im Charakter, ich bekam tolle Empfehlungen.
Τα καλύτερα μου είπαν για υπόδειγμα την είχαν
Man erzählte mir das Beste, sie galt als Vorbild.
Έλα όμως που 'χε κάνει σχέδιο να μπει στεφάνι
Aber dann hatte sie den Plan geschmiedet, unter die Haube zu kommen.
Να περνάει το δικό της βγάζοντας τον εαυτό της
Um ihren Willen durchzusetzen, und zeigte dabei ihr wahres Gesicht.
Τι το 'θελα και μπλέχτηκα και πήγα κι ερωτεύτηκα
Warum hab ich mich nur verstrickt und mich auch noch verliebt?
Σε τι μπελάδες βρέθηκα τι το 'θελα και μπλέχτηκα
In was für Schwierigkeiten bin ich geraten, warum hab ich mich nur verstrickt?
Τι το 'θελα και μπλέχτηκα και πήγα κι ερωτεύτηκα
Warum hab ich mich nur verstrickt und mich auch noch verliebt?
Σε τι μπελάδες βρέθηκα τι το 'θελα και μπλέχτηκα
In was für Schwierigkeiten bin ich geraten, warum hab ich mich nur verstrickt?
Τι το 'θελα και μπλέχτηκα και πήγα κι ερωτεύτηκα
Warum hab ich mich nur verstrickt und mich auch noch verliebt?
Σε τι μπελάδες βρέθηκα τι το 'θελα και μπλέχτηκα
In was für Schwierigkeiten bin ich geraten, warum hab ich mich nur verstrickt?
Τι το 'θελα και μπλέχτηκα και πήγα κι ερωτεύτηκα
Warum hab ich mich nur verstrickt und mich auch noch verliebt?
Σε τι μπελάδες βρέθηκα τι το 'θελα και μπλέχτηκα
In was für Schwierigkeiten bin ich geraten, warum hab ich mich nur verstrickt?





Writer(s): Petros Imvrios, Giannis Liontos


Attention! Feel free to leave feedback.