Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Που
να
'ναι
εκείνες
Wo
sind
jene
που
μαζί
τους
ζούσα
mit
denen
ich
lebte
που
ανησυχούσαν
όποτε
αργούσα
die
sich
sorgten,
wenn
ich
spät
kam
έκλαιγαν
για
μένα
όμως
αγνοούνται
sie
weinten
um
mich,
doch
nun
ignorieren
sie
είναι
ευτυχισμένες
sie
sind
glücklich
σε
αγκαλιές
κοιμούνται!
schlafen
in
Umarmungen!
Τι
να
απογίναν
όσες
χαιρετήσαν
Was
wurde
aus
denen,
die
verabschiedeten
ψεύτικα
τα
λόγια
και
με
παρατήσαν
mit
falschen
Worten
und
mich
verließen
λέγαν
δεν
θα
αντέξουν
sagten
sie
würden
es
nicht
aushalten
λέγαν
θα
χαθούνε,
λέγαν
θα
πεθάνουν
sagten
sie
würden
vergehen,
sagten
würden
sterben
και
εννοείτε
ζούνε!
und
natürlich
leben
sie!
Και
αν
μ'
αγαπήσαν
πολλές
Und
wenn
viele
mich
geliebt
haben
πάλι
μόνος
μου
είμαι
bin
ich
dennoch
allein
και
εσύ
μια
από
αυτές,
und
du
eine
von
ihnen
αν
το
έχει
η
μοίρα
μου
λες
ob
es
mein
Schicksal
will,
scheinst
zu
meinen
η
ζωή
μου
κομμάτια
mein
Leben
in
Stücken
στα
μεγάλα
σου
μάτια
in
deinen
großen
Augen
και
τις
υπερβολές.
und
den
Übertreibungen.
Που
να
'ναι
εκείνες
Wo
sind
jene
που
μαζί
τους
ζούσα
mit
denen
ich
lebte
που
ανησυχούσαν
όποτε
αργούσα
die
sich
sorgten,
wenn
ich
spät
kam
έκλαιγαν
για
μένα
όμως
αγνοούνται
sie
weinten
um
mich,
doch
nun
ignorieren
sie
είναι
ευτυχισμένες
sie
sind
glücklich
σε
αγκαλιές
κοιμούνται!
schlafen
in
Umarmungen!
Και
αν
μ'
αγαπήσαν
πολλές
Und
wenn
viele
mich
geliebt
haben
πάλι
μόνος
μου
είμαι
bin
ich
dennoch
allein
και
εσύ
μια
από
αυτές,
und
du
eine
von
ihnen
αν
το
έχει
η
μοίρα
μου
λες
ob
es
mein
Schicksal
will,
scheinst
zu
meinen
η
ζωή
μου
κομμάτια
mein
Leben
in
Stücken
στα
μεγάλα
σου
μάτια
in
deinen
großen
Augen
και
τις
υπερβολές
und
den
Übertreibungen
και
τις
υπερβολές.
und
den
Übertreibungen.
Έρωτες
πήγαν
να
με
πείσουν
Liebhaber
versuchten
mich
zu
überzeugen
χωρίς
εμένα
δεν
θα
ζήσουν
sie
leben
nicht
ohne
mich
με
τις
μεγάλες
υποσχέσεις
mit
großen
Versprechungen
είναι
αλλού
ή
κάναν
σχέσεις.
sind
woanders
oder
kümmerten
sich.
Μα
λέω
χειρότερη
εσένα
Doch
sage
schlimmer
als
du
που
έλεγες
πως
φοβάσαι
εμένα
die
behauptete
mich
zu
fürchten
και
όταν
πήρες
την
καρδιά
μου
und
als
du
mein
Herz
nahmst
έφυγες
και
είσαι
μακριά
μου.
gingst
fort
und
bist
fern
von
mir.
Και
αν
μ'
αγαπήσαν
πολλές
Und
wenn
viele
mich
geliebt
haben
πάλι
μόνος
μου
είμαι
bin
ich
dennoch
allein
και
εσύ
μια
απο
αυτές,
und
du
eine
von
ihnen
αν
το
έχει
η
μοίρα
μου
λες
ob
es
mein
Schicksal
will,
scheinst
zu
meinen
η
ζωή
μου
κομμάτια
mein
Leben
in
Stücken
στα
μεγάλα
σου
μάτια
in
deinen
großen
Augen
και
τις
υπερβολές.
und
den
Übertreibungen
και
τις
υπερβολές.
und
den
Übertreibungen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.