Lyrics and translation Panos Mouzourakis - Afti Ine I Zoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Είχα
όλη
τη
γη,
У
меня
была
вся
земля,
είχα
τον
ουρανό
у
меня
было
небо,
και
μες
τα
δυο
μου
χέρια
и
в
своих
руках
κρατούσα
τον
παράδεισο.
я
держал
рай.
Όταν
μου
'πες
αντίο,
Когда
ты
сказала
"прощай",
ράγισε
ο
ουρανός
небо
раскололось,
κι
έπεσα
ψηλά
απ'
τον
ήλιο
и
я
упал
с
высоты
солнца,
σα
να
ήμουνα
ο
ίκαρος.
словно
Икар.
Μέσα
σ'
ένα
πλήθος
κόσμου
Среди
толпы
людей
βρέθηκα
μοναχός
я
оказался
один,
άγγελος
με
μαύρο
πέπλο
ангел
в
черном
покрывале,
μαύρο
τριαντάφυλλο.
черная
роза.
Δεν
ήξερα
τι
είναι
η
νύχτα
Я
не
знал,
что
такое
ночь,
που
πέφτει
η
παραλιακή,
опускающаяся
на
побережье,
εγώ
δεν
ήμουνα
αλήτης
я
не
был
бродягой,
αλήτη
μ'
έκανες
εσύ.
бродягой
меня
сделала
ты.
στην
υγειά,
άιντε
κι
άσπρο
πάτο!
за
здоровье,
ну
и
до
дна!
Γεια
χαρά,
πάμε
παρακάτω
Привет,
пока,
идем
дальше,
όλα
οκ
κι
όλα
άνω
κάτω.
все
в
порядке
и
все
вверх
дном.
Αυτή
είναι
η
ζωή,
Это
жизнь,
μία
πάνω
και
μία
κάτω.
то
взлеты,
то
падения.
Τα
πιο
ωραία
είναι
παρακάτω,
Все
самое
прекрасное
впереди,
δανεικά
είναι
στο
κάτω
κάτω
в
конце
концов,
все
в
этом
мире
временно,
κι
η
αγάπη
θα
'ρθεί.
и
любовь
придет.
Την
ώρα
που
χτυπά
В
тот
час,
когда
стрела
το
βέλος
την
καρδιά,
пронзает
сердце,
το
πιο
όμορφο
λουλούδι
самый
красивый
цветок
καίγεται
μες
τη
φωτιά.
сгорает
в
огне.
Μες
τη
λιακάδα
πέφτει
Под
лучами
солнца
идет
μια
τέλεια
βροχή
прекрасный
дождь
γι'
αυτόν
που
'χει
πονέσει
для
того,
кто
страдал
βαθιά
μες
την
ψυχή.
глубоко
в
душе.
Δεν
ήξερα
τι
είναι
ο
πόνος
Я
не
знал,
что
такое
боль,
φαρμάκι
τι
θα
πει,
что
значит
яд,
πως
στρίβουν
το
τσιγάρο
как
крутят
сигарету,
πως
μιλάει
το
κρασί.
как
говорит
вино.
Δεν
ήξερα
τι
είναι
η
νύχτα
Я
не
знал,
что
такое
ночь,
που
πέφτει
η
παραλιακή,
опускающаяся
на
побережье,
εγώ
δεν
ήμουνα
αλήτης
я
не
был
бродягой,
αλήτη
μ'
έκανες
εσύ.
бродягой
меня
сделала
ты.
στην
υγειά,
άιντε
κι
άσπρο
πάτο!
за
здоровье,
ну
и
до
дна!
Γεια
χαρά,
πάμε
παρακάτω,
Привет,
пока,
идем
дальше,
όλα
οκ
κι
όλα
άνω
κάτω.
все
в
порядке
и
все
вверх
дном.
Αυτή
είναι
η
ζωή,
Это
жизнь,
μία
πάνω
και
μία
κάτω.
то
взлеты,
то
падения.
Τα
πιο
ωραία
είναι
παρακάτω,
Все
самое
прекрасное
впереди,
δανεικά
είναι
στο
κάτω
κάτω
в
конце
концов,
все
в
этом
мире
временно,
κι
η
αγάπη
θα
'ρθεί.
Η
αγάπη.
и
любовь
придет.
Любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): haris mihailidis
Attention! Feel free to leave feedback.