Pantelis Thalassinos - Afta Pou Sou Afierosa Sto Deftero - translation of the lyrics into German




Afta Pou Sou Afierosa Sto Deftero
Das, was ich dir auf Deftero gewidmet habe
Σ' ένα τραγούδι ρίξε με να βαφτιστώ με λέξεις
Tauch mich in ein Lied, lass mich mit Worten getauft werden,
Εσύ να το διαλέξεις, σαν πρώτη καλημέρα
Du sollst es auswählen, wie einen ersten guten Morgen.
Με το ραδιοφωνάκι σου που χρόνια έχει κολλήσει
Mit deinem kleinen Radio, das seit Jahren hängen geblieben ist
Στο Δεύτερο, στα όνειρα που βγαίνουν στον αέρα.
Auf Deftero, bei den Träumen, die auf Sendung gehen.
Λόγια, φωνές κι ονόματα, με τραγουδένια χρώματα
Worte, Stimmen und Namen, mit liedhaften Farben,
Αυτά που σ'αφιέρωσα,
Das, was ich dir gewidmet habe,
γιατί βαθιά μου σ' ένιωσα
weil ich dich tief in mir gefühlt habe.
Τ'ακούσαμε στο Δεύτερο νύχτες και ξημερώματα
Wir hörten sie auf Deftero, Nächte und Morgengrauen lang.
-Οι στίχοι που σε μάγεψαν, είναι τα ίδια δέντρα
- Die Verse, die dich verzaubert haben, sind dieselben Bäume,
Που ανθίζουνε στη πέτρα και στη βροχή στεγνώνουν
Die auf Stein blühen und im Regen trocknen.
Με δάκρυα χτίζουνε φωλιές, με γέλια τις γκρεμίζουν
Mit Tränen bauen sie Nester, mit Lachen reißen sie sie ein,
Κι όσα ποτέ δεν είδαμε μπροστά μας φανερώνουν
Und was wir nie sahen, offenbaren sie vor uns.
-Το φως που μας μαγνήτισε, δεν ητανε του ήλιου
- Das Licht, das uns anzog, war nicht das der Sonne;
Το χέρι είναι του φίλου, που ακουμπάει στον ώμο
Es ist die Hand des Freundes, die auf der Schulter ruht.
Είναι τραγούδι που άστραψε σαν προσευχή στον κόσμο
Es ist ein Lied, das aufblitzte wie ein Gebet in der Welt
Κι έφτασε ως στην πόρτα μας με δίχως ταχυδρόμο
Und erreichte unsere Tür ganz ohne Postboten.






Attention! Feel free to leave feedback.