Lyrics and translation Pantelis Thalassinos - Karavia Eimaste
Παλάτια
εμείς
θα
χτίζουμε
στην
άμμο
Дворцы,
которые
мы
построим
на
песке
ποιος
λογαριάζει
κύμα
και
καιρό
кто
считает
волну
и
погоду
κι
αν
την
καρδιά
μας
την
πατάμε
χάμω
и
если
наше
сердце
разбито
εμείς
αυτό
το
λέμε
ριζικό
мы
называем
это
радикальным
κι
αν
την
καρδιά
μας
την
πατάμε
χάμω
и
если
наше
сердце
разбито
εμείς
αυτό
το
λέμε
ριζικό
мы
называем
это
радикальным
Καράβια
είμαστε
που
ρίχνονται
στο
κύμα
Корабли,
которые
мы
бросаем
в
волну
που
'χουν
στο
αίμα
τους
αλμύρα
και
σκουριά
у
кого
в
крови
соленая
и
ржавая
για
μας
ο
θάνατος
και
το
μεγάλο
κρίμα
для
нас
смерть
и
великая
жалость
είναι
να
μένουμε
δεμένα
στη
στεριά
он
остается
привязанным
к
суше
Σκορπάμε
τη
ζωή
ερωτευμένοι
Мы
разбрасываем
жизнь
в
любви
το
σ'
αγαπώ
το
κάνουμε
σκοπό
Я
люблю
тебя,
у
нас
есть
цель
το
τραγουδούν
της
νύχτας
οι
χαμένοι
пение
ночи,
потерянной
και
τ'
όνειρό
τους
τραύμα
είναι
νωπό
и
рана
их
мечты
свежа
το
τραγουδούν
της
νύχτας
οι
χαμένοι
пение
ночи,
потерянной
και
τ'
όνειρό
τους
τραύμα
είναι
νωπό
и
рана
их
мечты
свежа
Καράβια
είμαστε
που
ρίχνονται
στο
κύμα
Корабли,
которые
мы
бросаем
в
волну
που
'χουν
στο
αίμα
τους
αλμύρα
και
σκουριά
у
кого
в
крови
соленая
и
ржавая
για
μας
ο
θάνατος
και
το
μεγάλο
κρίμα
для
нас
смерть
и
великая
жалость
είναι
να
μένουμε
δεμένα
στη
στεριά
он
остается
привязанным
к
суше
Καράβια
είμαστε
που
ρίχνονται
στο
κύμα
Корабли,
которые
мы
бросаем
в
волну
που
'χουν
στο
αίμα
τους
αλμύρα
και
σκουριά
у
кого
в
крови
соленая
и
ржавая
για
μας
ο
θάνατος
και
το
μεγάλο
κρίμα
для
нас
смерть
и
великая
жалость
είναι
να
μένουμε
δεμένα
στη
στεριά.
речь
идет
о
том,
чтобы
оставаться
привязанным
к
суше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akos Daskalopoulos, Pantelis Thalassinos
Attention! Feel free to leave feedback.