Lyrics and translation Panteón Rococó - Arreglame el Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arreglame el Alma
Arreglame el Alma
Manda
a
la
casa
a
los
niños,
que
voy
a
volver
jalao
Отправь
детей
домой,
я
собираюсь
вернуться
пьяным
Quisiera
que
está
noche
tú
vinieras,
me
dieras
tú
mano
Хотелось
бы,
чтобы
сегодня
вечером
ты
пришла,
подала
мне
руку
Necesito
que
hoy
vengas
y
que
sientas
mi
corazón
Мне
нужно,
чтобы
ты
сегодня
пришла
и
почувствовала
моё
сердце
Ven
siente
como
palpita
Почувствуй,
как
оно
колотится
Como
se
muere
por
tu
calor
Как
оно
умирает
от
твоего
тепла
Ven
siente
como
suspira
Почувствуй,
как
оно
вздыхает
Como
se
muere
por
este
dolor
Как
оно
умирает
от
этой
боли
Ven
vamos,
ven
y
arréglame
el
alma
Пойдём,
почини
мою
душу
Ven
vamos,
ven
y
arréglame
el
corazón
Пойдём,
почини
моё
сердце
Quiero
que
vengas
y
desnudes
este
cuerpo
Я
хочу,
чтобы
ты
пришла
и
обнажила
это
тело
Quiero
que
vengas
y
desnudes
está
alma
Я
хочу,
чтобы
ты
пришла
и
обнажила
эту
душу
Tenerte
aquí
entre
mis
brazos
Держать
тебя
здесь
в
моих
объятиях
Verte
de
nuevo
y
hacerte
el
amor
Снова
увидеть
тебя
и
заняться
с
тобой
любовью
Uuuh,
oooh,
oooh
Ууух,
ооох,
ооох
Necesito
tú
calor
yo
me
muero
por
tú
amor
bebé
Мне
нужно
твоё
тепло,
я
умираю
от
твоей
любви,
малышка
Uuuh,
oooh,
oooh
Ууух,
ооох,
ооох
Necesito
tú
calor
yo
me
muero
por
tú
amor
nena
Мне
нужно
твоё
тепло,
я
умираю
от
твоей
любви,
детка
Uuuh,
oooh,
oooh
Ууух,
ооох,
ооох
Necesito
tú
calor
yo
me
muero
por
tú
amor
bebé
Мне
нужно
твоё
тепло,
я
умираю
от
твоей
любви,
малышка
Necesito
tú
calor
yo
me
muero
por
tú
amor,
necesito
tú
calor
Мне
нужно
твоё
тепло,
я
умираю
от
твоей
любви,
мне
нужно
твоё
тепло
Si
vieras,
no
comprendo
tanto
tiempo
de
andar
de
aperrado
Если
бы
ты
видела,
я
не
понимаю,
как
так
долго
мог
быть
таким
взвинченным
No
puedo
entender
cómo
es
que
no
te
dejo
de
amar
Я
не
могу
понять,
как
я
всё
ещё
продолжаю
тебя
любить
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
Una
sarta
de
arrebatos
Целая
череда
вспышек
гнева
Que
siempre
acaban
con
mi
razón
Которые
всегда
заканчиваются
тем,
что
я
теряю
разум
Adrenalina
bien
pura,
es
una
dulce
y
terrible
adicción
Чистый
адреналин,
это
сладкая
и
ужасная
зависимость
Ven
vamos,
ven
y
arréglame
el
alma
Пойдём,
почини
мою
душу
Ven
vamos,
ven
y
arréglame
el
corazón
Пойдём,
почини
моё
сердце
Yo
necesito
que
desnudes
este
cuerpo
Мне
нужно,
чтобы
ты
обнажила
это
тело
Yo
necesito
que
desnudes
está
alma
Мне
нужно,
чтобы
ты
обнажила
эту
душу
Tenerte
aquí
entre
mis
brazos
Держать
тебя
здесь
в
моих
объятиях
Verte
de
nuevo
y
volverte
a
hacer
el
amo-o-o-o-o-o-o-r
Снова
увидеть
тебя
и
снова
заняться
с
тобой
любо-о-о-о-о-овью
Necesito
tú
calor
yo
me
muero
por
tú
amor
bebé
Мне
нужно
твоё
тепло,
я
умираю
от
твоей
любви,
малышка
Uuuh,
oooh,
oooh
Ууух,
ооох,
ооох
Necesito
tú
calor
yo
me
muero
por
tú
amor
nena
Мне
нужно
твоё
тепло,
я
умираю
от
твоей
любви,
детка
Uuuh,
oooh,
oooh
Ууух,
ооох,
ооох
Necesito
tú
calor
yo
me
muero
por
tú
amor
bebé
Мне
нужно
твоё
тепло,
я
умираю
от
твоей
любви,
малышка
Necesito
tú
calor
yo
me
muero
por
tú
amor,
necesito
tú
calor
Мне
нужно
твоё
тепло,
я
умираю
от
твоей
любви,
мне
нужно
твоё
тепло
¡Ay!
Esto
que
yo
siento,
esto
que
presiento,
no
me
deja
vivir
Ай!
Это,
что
я
чувствую,
это
предчувствие,
не
даёт
мне
жить
Esto
que
me
crece
y
esto
que
me
excita,
no
me
deja,
no
me
deja
existir
Это,
что
во
мне
растёт
и
это,
что
меня
возбуждает,
не
даёт
мне,
не
даёт
мне
существовать
Me
has
enseñado
túúúúú
Ты
научила
меняаааааааа
Uuuh,
oooh,
oooh
Ууух,
ооох,
ооох
Necesito
tú
calor
yo
me
muero
por
tú
amor
bebé
Мне
нужно
твоё
тепло,
я
умираю
от
твоей
любви,
малышка
Uuuh,
oooh,
oooh
Ууух,
ооох,
ооох
Necesito
tú
calor
yo
me
muero
por
tú
amor
nena
Мне
нужно
твоё
тепло,
я
умираю
от
твоей
любви,
детка
Uuuh,
oooh,
oooh
Ууух,
ооох,
ооох
Necesito
tú
calor
yo
me
muero
por
tú
amor
bebé
Мне
нужно
твоё
тепло,
я
умираю
от
твоей
любви,
малышка
Necesito
tú
calor
yo
me
muero
por
tú
amor
Мне
нужно
твоё
тепло,
я
умираю
от
твоей
любви
Necesito
tú
calor,
uuuh,
oooh,
oooh
Мне
нужно
твоё
тепло,
ууух,
ооох,
ооох
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bonilla Pineda Rodrigo Joel, Bustamante Baez Leon Felipe, Espinosa Luna Dario Alfredo, Gonzalez Barajas Francisco Javier, Huerta Heredia Marco Antonio, Ibarra Garcia Luis Roman, Oseguera Cortes Omar Missael, Paniagua Luna Guillermo Hiram, Rosales Garcia Leonel Andres
Attention! Feel free to leave feedback.