Panteón Rococó - Buscándote - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Panteón Rococó - Buscándote




Buscándote
В поисках тебя
Ha comenzado a llover,
Начал моросить дождь,
Y con la lluvia no te puedo ver no no, no no
И под дождем я не могу тебя увидеть, нет, нет, нет, нет
Mojado en la calle burlo mi sombra
Промокший на улице, я дразню свою тень,
Sintiendo la soledad un poco honda
Чувствуя одиночество довольно глубоко.
Y he empezado a entender
И я начал понимать,
Que este orgullo no te deja ser
Что эта гордость не позволяет тебе быть
La que me ame
Той, которая полюбит меня,
La que me quiera, la que por mi
Той, которая захочет меня, той, которая ради меня
Toda su vida entera me diera
Всю свою жизнь отдала бы мне.
Y escuchar y escuchar
И слушать, и слушать
El reloj pasando las horas
Часы, отсчитывающие время,
Destrozando el tiempo
Разрушая время.
Asi cada noche que pasa me devora
Так каждая ночь, что проходит, пожирает меня,
Y cada minuto asi estando lejos de ti
И каждую минуту, находясь вдали от тебя,
Burlando yo mi sombra, buscandote
Дразня свою тень, я ищу тебя.
Rasgando en un camino sin destino fijo
Блуждая по дороге без определенной цели,
Burlando yo mi sombra, buscandote
Дразня свою тень, я ищу тебя.
Ay amor cómo quisiera envolverte en seda
Ах, любовь моя, как бы я хотел обернуть тебя в шелк
Y darte mil noches como esta
И подарить тебе тысячу ночей, как эта.
Cómo quisiera decirte al oído
Как бы я хотел сказать тебе на ушко,
Que me siento feliz soñando contigo
Что я счастлив, мечтая о тебе.
Cómo quisiera olvidar mis angustias
Как бы я хотел забыть свои тревоги
Y darte estas caricias mustias
И подарить тебе эти увядшие ласки.
Cómo quisiera decirte
Как бы я хотел сказать тебе,
Que he pasdo los años de mi vida buscándote
Что я провел годы своей жизни в поисках тебя.
Buscándote
В поисках тебя.
Buscándote
В поисках тебя.
Buscándote, he pasado las noches y los días
В поисках тебя я провел ночи и дни,
Pensando en la alegría que provocas
Думая о радости, которую ты вызываешь,
Cuando te veo pasar, cuando te miro pasar
Когда я вижу тебя проходящей мимо, когда я смотрю, как ты проходишь мимо,
Y tu sin nunca voltear atrás
А ты никогда не оборачиваешься,
Sin darte el lujo de observar
Не позволяя себе посмотреть,
Sin saber que tanto te he buscado
Не зная, как сильно я тебя искал.
No te has dejado encontrar
Ты не дала себя найти.
Y pasado tanto tiempo, y mi cuerpo no se cansa
И прошло столько времени, а мое тело не устает,
Y mirándote de lejos, cuánto tiempo es el que falta
И глядя на тебя издалека, я думаю, сколько же времени еще осталось.
Y volar y volar mientras van pasando las horas
И летать, и летать, пока идут часы,
Corriendo en toda dirección causando una revolución
Бежать во всех направлениях, вызывая переворот,
Refugiado en el silencio de esta absurda situación
Укрываясь в тишине этой абсурдной ситуации,
Y sintiendo los latidos se me sale el corazón
И чувствуя, как бьется, вырывается из груди мое сердце.
Ay amor, cómo quisiera envolverte en seda
Ах, любовь моя, как бы я хотел обернуть тебя в шелк
Y darte mil noches como esta
И подарить тебе тысячу ночей, как эта.
Cómo quisiera decirte al oído
Как бы я хотел сказать тебе на ушко,
Que me siento feliz estando contigo
Что я счастлив, будучи с тобой.
Cómo quisiera olvidar mis angustias
Как бы я хотел забыть свои тревоги
Y darnos estas caricias mustias
И дарить друг другу эти увядшие ласки.
Cómo quisiera decirte
Как бы я хотел сказать тебе,
Que he pasdo los años de mi vida buscándote
Что я провел годы своей жизни в поисках тебя.
Buscándote
В поисках тебя.
Buscándote
В поисках тебя.
Buscándote he pasado las noches y los días sino no me creerías si te digo
В поисках тебя я провел ночи и дни, ты бы не поверила, если бы я сказал тебе,
Ay! siempre que te veo se me para el corazón
Ой! Каждый раз, когда я вижу тебя, мое сердце замирает.
Que al verte yo me siento como que me da un pasón
Что, видя тебя, я чувствую, как будто меня пронзает ток.
Que tal vez mi mente haya perdido la razón
Что, возможно, мой разум потерял рассудок,
Por tratar de componerte esta estúpida canción
Пытаясь сочинить для тебя эту глупую песню.





Writer(s): Bonilla Pineda Rodrigo Joel, Bustamante Baez Leon Felipe, Espinosa Luna Dario Alfredo, Gonzalez Barajas Francisco Javier, Huerta Heredia Marco Antonio, Ibarra Garcia Luis Roman, Oseguera Cortes Omar Missael, Paniagua Luna Guillermo Hiram, Rosales Garcia Leonel Andres


Attention! Feel free to leave feedback.