Lyrics and translation Panteón Rococó - Gracias Compañeros Musicales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias Compañeros Musicales
Спасибо, музыкальные товарищи
Y,
gracias
a
ustedes,
creo
que
aquí
toca
despedir
И,
благодаря
вам,
думаю,
что
пришло
время
прощаться
De
la
tele,
hombres
y
mujeres,
ya
se
van
a
sus
casas
С
телевидения,
мужчины
и
женщины,
уже
идут
домой
Y
muchas
gracias,
compañeros
musicales
И
большое
спасибо,
музыкальные
товарищи
Vivan
los
visitantes
(Viva)
Да
здравствуют
гости
(Да
здравствует)
Vivan
nosotros,
musicales
(Viva)
Да
здравствует
наша
музыкальная
группа
(Да
здравствует)
Vivan
las
revolucionarias
(Viva)
Да
здравствуют
революционерки
(Да
здравствует)
Viva
el
ejercito
Zapatista
de
Liberación
Nacional
(Viva)
Да
здравствует
Запатистская
армия
национального
освобождения
(Да
здравствует)
Viva
el
comandante,
viva
el
comandate
de
armas
(Viva)
Да
здравствует
командир,
да
здравствует
командир
вооружения
(Да
здравствует)
Viva
los
pueblos
de
lucha
(Viva)
Да
здравствуют
борющиеся
народы
(Да
здравствует)
Viva
el
municipio
de
la
zona
escolar
(Viva)
Да
здравствует
муниципалитет
школьной
зоны
(Да
здравствует)
Viva,
viva
las
autoridas
del
municipio
de
Támara
(Viva)
Да
здравствуют,
да
здравствуют
власти
муниципалитета
Тамара
(Да
здравствует)
Viva
el
Consejo
Aútonomo
Escolar
(Viva)
Да
здравствует
Автономный
Школьный
Совет
(Да
здравствует)
Vivan
las
mujeres
en
lucha
(Viva)
Да
здравствуют
борющиеся
женщины
(Да
здравствует)
Viva
la
sociedad
civil
nacional
e
intenracional
(Viva)
Да
здравствует
национальное
и
международное
гражданское
общество
(Да
здравствует)
Gente
Zapatista
Запатистский
народ
Que
el
camino
marcarán
Который
укажет
путь
A
los
que
vienen
atrás
Тем,
кто
идет
позади
Vamos,
vamos
adelante
Пойдем,
пойдем
вперед
Para
que
salgamos
de
la
lucha
avante
Чтобы
мы
могли
выйти
из
борьбы
вперед
Porque
nuestra
patria
ahorita
necesita
Потому
что
наша
родина
сейчас
нуждается
De
todo
el
pueblo
de
los
zapatistas
Во
всем
народе
запатистов
Con
los
niños
y
mujeres
Вместе
с
детьми
и
женщинами
Expertos
llegaremos,
campesinos
verdaderos
Мы,
истинные
крестьяне,
дойдем
до
конца
Siempre
juntos
los
recuerdo
Я
всегда
помню
вас
вместе
Vamos,
vamos,
vamos
adelante
Пойдем,
пойдем,
пойдем
вперед
Para
que
salgamos
de
la
lucha
avante
Чтобы
мы
могли
выйти
из
борьбы
вперед
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Panteón Rococó
Attention! Feel free to leave feedback.