Panteón Rococó - La Dosis Perfecta (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Panteón Rococó - La Dosis Perfecta (En Vivo)




La Dosis Perfecta (En Vivo)
Идеальная доза (Концерт)
Esta siguiente canción y el toquín en general
Эту следующую песню и сегодняшний концерт в целом
Quisieramos dedicarlo a tres compañeros que en el trayecto
Мы хотели бы посвятить трем нашим товарищам, которые на протяжении всего пути
Se fueron, pero se fueron con el corazón
Ушли от нас, но ушли с сердцами, полными
Y con la piel de Panteón
И с душой Panteона
Esto es para el señor Octavio, para Cala y para Piolín
Это для сеньора Октавио, Калы и Пиолина
Exintegrantes de Panteón Rococo que con todo afecto
Бывших участников Panteон Рококо, которым с большой любовью
Respeto y toda la hermandad del mundo
Уважением и братством всего мира
Les dedicamos también nuestra música porque fuimos compañeros
Мы посвящаем нашу музыку, потому что мы были товарищами
Y somos compañeros en la vida
И мы товарищи по жизни
De aprender, tropezarnos y caer y levantarnos juntos de nuevo
Познавая друг друга, спотыкаясь и падая, и снова поднимаясь вместе
Esto suena así:
Звучит так:
Hoy te vas, pero que volverás
Сегодня ты уходишь, но я знаю, что ты вернешься
Porque lo que yo te di no lo encontraras jamás
Потому что то, что я тебе дал, ты не найдёшь больше нигде
Esas noches, esos días, cuando te retorcías en mis brazos
Те ночи, те дни, когда ты извивалась в моих объятиях
Cuando veíamos estrellas y eras una de ellas
Когда мы видели звёзды, и ты была одной из них
De esas que abrazan la tierra con su luz
Из тех, кто обнимает землю своим светом
Y hoy me llamas y me dices que empacas tu presencia
И сегодня ты звонишь мне и говоришь, что пакуешь свои вещи
Que has hecho las maletas que hoy dices adiós
Что ты сложила чемоданы, что сегодня ты прощаешься
Y después de romper el cielo juntos
И после того, как мы вместе разорвали небо
Esa forma tan tuya de hacer el amor y estallar al llegar
Твоя такая особенная манера любить и взрываться, достигая оргазма
No, no puedo aceptar que hoy te vayas
Нет, я не могу смириться с тем, что ты сегодня уходишь
Que me debes un cuarto de mil batallas
Что ты должна мне четверть тысячи сражений
Y cobrarme no lo quiero yo no quiero cobrarme
И расплатиться я не хочу, я не хочу расплачиваться
Solo quiero que te quedes aquí, yeh, yeh, yeh
Я просто хочу, чтобы ты осталась здесь, да, да, да
Hoy mi cuerpo necesita de ti y saber
Сегодня моему телу нужно знать
Que la dosis perfecta esta en tus caderas
Что идеальная доза находится на твоих бёдрах
En tus besos, tu sonrisa
В твоих поцелуях, в твоей улыбке
Tu cabello y ese cuerpo que me eriza
Твоих волосах и в этом теле, которое заставляет меня трепетать
Hoy mi alma sabe que estás bien
Сегодня моя душа знает, что ты в порядке
Ay pero tú, tú, dime, dime quien
Но ты, ты, ты скажи мне, ты скажи мне, кто
Estará para aliviar mi dolor
Будет рядом, чтобы облегчить мою боль
Si ya no estas (Eso)
Если тебя больше нет рядом (Это)
(¿Cómo dice hermano?)
(Как он говорит, бро?)
(Cian, cianuro) Dice...
(Цианид, цианистый калий) Он говорит...
¡Revienta metal, sonido del show
Разорвите металл, звук шоу!
Bueno, ¿cómo se encuentra mi gente?
Ну что, как дела, народ?
Dice carnal, ritmo consciente para toda mi gente,
Он говорит, парень, ритмичный концерт для всех моих людей, да
Y después de romper el cielo juntos
И после того, как мы вместе разорвали небо
Esa forma tan tuya de hacer el amor y estallar al llegar
Твоя такая особенная манера любить и взрываться, достигая оргазма
No, no puedo aceptar que hoy te vayas
Нет, я не могу смириться с тем, что ты сегодня уходишь
So, me debes un cuarto de mil batallas
Так что, ты должна мне четверть тысячи сражений
Y cobrarme yo no quiero, no lo quiero cobrar
И расплачиваться я не хочу, я не хочу расплачиваться
Yo solo quiero que tú, te quedes aquí, yeh, yeh, yeh
Я просто хочу, чтобы ты осталась здесь, да, да, да
Hoy mi cuerpo necesita de ti y saber
Сегодня моему телу нужно знать
Que la dosis perfecta esta en tus caderas
Что идеальная доза находится на твоих бёдрах
En tus besos, tu sonrisa
В твоих поцелуях, в твоей улыбке
Tu cabello y ese cuerpo que me eriza
Твоих волосах и в этом теле, которое заставляет меня трепетать
Hoy mi alma sabe que estás bien
Сегодня моя душа знает, что ты в порядке
Ay, pero dime, dime quien
Но ты скажи мне, ты скажи мне, кто
Estará para aliviar mi dolor
Будет рядом, чтобы облегчить мою боль
Si ya no estas
Если тебя больше нет рядом
Hoy mi cuerpo necesita de ti y saber
Сегодня моему телу нужно знать
Que la dosis perfecta esta en tus caderas
Что идеальная доза находится на твоих бёдрах
En tus besos, tu sonrisa
В твоих поцелуях, в твоей улыбке
Tu cabello y ese cuerpo que me eriza (Oh, yo)
Твоих волосах и в этом теле, которое заставляет меня трепетать (О, да)
Hoy mi alma sabe que estás bien
Сегодня моя душа знает, что ты в порядке
Pero dime, dime quien
Но ты скажи мне, ты скажи мне, кто
Estará para aliviar mi dolor
Будет рядом, чтобы облегчить мою боль
Si ya no estas tú(Suave)
Если тебя больше нет рядом (Нежно)
Oye muchísimas gracias banda
Эй, огромное спасибо, ребята
Muy buenas noches a todos
Добрый вечер всем
Gracias por regalarnos estos 10 años de sudor y de baile
Спасибо за эти 10 лет пота и танцев
Por alzar sus manos siempre con el Panteón Rococo
За то, что вы всегда поднимали руки вместе с Panteón Rococó
De corazón la banda saca presente mi hermano
От чистого сердца, группа выдает подарок, мой брат
Muchísimas gracias a todos
Огромное спасибо всем
Suena mi hermano, yeh, yeh, yeh
Звучи, мой брат, да, да, да
Gracias, buenas noches carnales (¡Gracias!), (¡A huevo!)
Спасибо, доброй ночи, ребята (Спасибо!), да!)
Un aplauso para toda mi gente presente esta noche
Аплодисменты всем, кто здесь присутствует сегодня вечером
Gracias de todo corazón, el Panteón se los agradece
Спасибо от всего сердца, Panteón благодарит вас





Writer(s): Cesar Garcia Sanchez, Dario Alfredo Espinosa Luna, Guillermo Hiram Paniagua Luna, Marco Antonio Huerta Heredia, Leon Felipe Bustamante Baez, Francisco Javier Gonzalez Barajas, Omar Missael Oseguera Cortes, Leonel Andres Rosales Garcia, Luis Roman Ibarra Garcia, Rodrigo Joel Bonilla Pineda


Attention! Feel free to leave feedback.