Lyrics and translation Panteón Rococó - La Ciudad De La Esperanza
Es
la
ciudad
de
la
esperanza
Это
город
надежды.
Es
un
perro
que
nunca
me
alcanza
Это
собака,
которая
никогда
не
догоняет
меня.
Que
me
tira
la
mordida
mientras
corro
por
mi
vida
Который
бросает
мой
укус,
когда
я
бегу
за
своей
жизнью,
Es
la
trinchera
que
me
convierte
en
fiera
Это
траншея,
которая
превращает
меня
в
зверя.
Cárcel
gigante
de
millones
de
habitantes
Гигантская
тюрьма
миллионов
жителей
Que
no
quieren
saber
nada
de
nada
Которые
ничего
не
хотят
знать.
Con
el
reloj
corriendo
por
sus
venas
С
часами,
бегущими
по
его
венам,
Y
la
vida
que
se
va
con
tantas
penas
И
жизнь,
которая
уходит
с
таким
количеством
печалей,
Más
aprisa
el
mundo
se
alista
Более
быстро
мир
подготавливает
Y
va
en
el
metro
con
tanto
aprieto
И
он
идет
в
метро
с
такой
теснотой.
Y
a
las
mujeres
les
meten
mano
И
женщины
тянутся
к
ним.
Hasta
en
lugares
que
'pa
qué
te
cuento
Даже
в
местах,
которые
я
тебе
рассказываю.
Y
en
la
calle,
el
despapaye
И
на
улице,
despapaye
Trafico
intenso,
ambiente
denso
Интенсивное
движение,
плотная
среда
Uno
se
pasa
un
alto,
otro
comete
un
asalto
Один
останавливается,
другой
совершает
нападение.
La
gente
amontonada
en
los
servicios
y
en
la
embajada
Люди,
толпившиеся
на
службах
и
в
посольстве,
Y
en
las
instancias
de
gobierno
todas
las
colas
son
un
infierno
И
в
правительственных
инстанциях
все
очереди-это
ад.
Y
no
hay
nadie
que
yo
vea
И
я
никого
не
вижу.
Y
no
hay
nadie
que
yo
vea
И
я
никого
не
вижу.
Y
no
hay
nadie
que
yo
vea
И
я
никого
не
вижу.
Y
no
hay
nadie
que
yo
vea
И
я
никого
не
вижу.
Que
el
descontento
social
ya
no
es
nada
anormal
Что
социальное
недовольство
больше
не
является
чем-то
ненормальным
Hasta
en
un
hospital
te
tratan
como
un
animal
Даже
в
больнице
с
тобой
обращаются,
как
с
животным.
El
descontento
social
ya
no
es
nada
anormal
Социальное
недовольство
больше
не
является
чем-то
ненормальным
Hasta
en
un
hospital
te
tratan
como
un
animal
Даже
в
больнице
с
тобой
обращаются,
как
с
животным.
Es
la
ciudad
de
la
esperanza
Это
город
надежды.
Donde
extorsionan
a
toda
la
raza
Где
вымогают
всю
расу
Donde
todo
el
mundo
se
rasca
la
panza
Где
все
чешут
живот.
Donde
todo
el
mundo
se
pasa
de
lanza
Где
все
переходят
от
копья
Donde
los
sueños
se
han
vuelto
pasajeros
Где
мечты
стали
пассажирами,
Inocentes,
temorosos
en
un
microbús
Невинные,
страшные
в
микроавтобусе
Y
para
que
se
haga
justicia
И
чтобы
справедливость
восторжествовала.
Tú
tienes
que
caerte
siempre
con
una
luz
Ты
всегда
должен
падать
со
светом.
Así
funciona
la
cosa,
así
de
loca
la
cosa
Вот
как
все
работает,
вот
как
все
сошло
с
ума.
Así
funciona
la
cosa,
así
de
loca
la
cosa
Вот
как
все
работает,
вот
как
все
сошло
с
ума.
Oh,
oh,
oh
Es
lo
que
traigo
aquí
О,
О,
О,
это
то,
что
я
привожу
сюда.
Un
sentimiento
que
me
quiere
salir
Чувство,
которое
хочет,
чтобы
я
вышел.
Vivo
en
México
Distrito
Federal
Я
живу
в
федеральном
округе
Мексики
Donde
unos
la
pasan
chido
Где
одни
проводят
чидо
Y
el
grueso
la
pasan
mal
И
Толстяк
плохо
проводит
время.
Lo
que
aprendo
a
diario
Что
я
узнаю
ежедневно
Es
a
entender,
solucionar,
Это
понять,
исправить,
Sobrevivir
y
expandirme
Выжить
и
расшириться.
Para
poder
comprender
Чтобы
иметь
возможность
понять
Para
poder
entender
Чтобы
я
мог
понять,
Es
la
ciudad
de
la
esperanza
Это
город
надежды.
Donde
el
dinero
nunca
te
alcanza
Где
деньги
никогда
не
догоняют
тебя.
Donde
la
banda
se
pasa
de
lanza
Где
банда
переходит
от
копья
Ahí
viene
el
perro,
corre
que
te
alcanza
Вот
идет
собака,
бежит,
догоняет
тебя.
Es
la
ciudad
de
la
esperanza
Это
город
надежды.
Llena
de
angustia
y
también
de
ansia
Полный
тоски,
а
также
тоски
Treinta
millones
de
cabezas
Тридцать
миллионов
голов
Buscando
la
fortuna
entre
la
desventura
В
поисках
удачи
среди
злоключений
De
haber
nacido
ahí,
de
haber
dejado
todo
allá
Если
бы
я
родился
там,
если
бы
я
оставил
все
там.
Y
venirse
para
acá
И
прийти
сюда.
Entre
el
asfalto
y
el
esmog
Между
асфальтом
и
эсмогом
Entre
el
estrés
y
la
extorsión
Между
стрессом
и
вымогательством
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Huerta Heredia, Luis Ibarra Garcia, Dario Espinosa Luna, Rodrigo Joel Bonilla Pineda, Omar Missael Oseguera Cortes, Leon Bustamante Baez, Francisco Javier Gonzalez Barajas, Guillermo Paniagua Luna, Leonel Rosales Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.