Pantera - Avoid the Light - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pantera - Avoid the Light




Avoid the Light
Избегайте света
(Reversed) His stillborn army is impeccable
обратном порядке) Его мертворожденная армия безупречна
(Reversed) Satan's wrath is the only choice
обратном порядке) Гнев сатаны - единственный выход
Modern day plague
Современная чума
Stronger than any and every virus, disease or sickness
Сильнее любого вируса, недуга или хвори
Full eclipse
Полное затмение
Of ideology
идеологии
Anti-christian
Антихристианская
And eternally alive (undead)
И вечно живая (немертвая)
Buried underneath
Погребена под
Two thousand years (of histories)
Две тысячи лет (истории)
Yet able to rise
И все же способны подняться
Instinctively arise
Инстинктивно встают
Avoid the light
Избегай света
The sun's in sight
Солнце уже в поле зрения
The undead should be sleeping
Нежить, должно быть, спит
Avoid the light
Избегай света
And cross upright
И встань на ноги
My fledgling's dropping, weeping
Мой недолетка падает и плачет
Avoid the light
Избегай света
Avert your sight
Отведи взгляд
Go underground discretely
Спрячься под землю поодиночке
Avoid the light
Избегай света
Avoid the light
Избегай света
Avoid the light
Избегай света
Avoid the light
Избегай света
True and purely horror
Настоящий и неподдельный ужас
Man's ultimate enemy and predator wrapped into one
Главный враг человека и хищник, слившиеся воедино
Spread like wings
Распростертые, как крылья
Of damnated
Из проклятых
Then folding into
Затем складывающиеся в
Shape immortal man (not slaved)
Образ бессмертного человека (не раба)
Plasmic umber
Плазменная амбра
Will override (true emotions)
Победит (истинные эмоции)
The peer inversion
Инверсия равных
To guard my countless graves
Охранять мои бесчисленные могилы
Avoid the light
Избегать света
The sun's in sight
Уже видно солнце
The undead should be sleeping
Нежить, должно быть, спит
Avoid the light
Избегайте света
And cross upright
И переходите в вертикальном положении
My fledgling's dropping, weeping
Мой недолетка падает, рыдая
Avoid the light
Избегай света
Avert your sight
Отведи взгляд
Go underground discretely
Незаметно уйди в подполье
Alone, unseen, reborn, received
Одинокий, невидимый, возрожденный, принятый
It's a battle of wills (it's a battle of wills)
Это битва характеров (это битва характеров)
Ingloriously killed (we shall devour)
Бесславно убитый (мы будем поглощены)
Avoid the light
Избегай света
The sun's in sight
Уже видно солнце
The undead should be sleeping
Нежить, должно быть, спит
Avoid the light
Избегайте света
And cross upright
И переходите в вертикальном положении
My fledgling's dropping, weeping
Мой недолетка падает, рыдая.
Avoid the light
Избегайте света
Avert your sight
Отведи свой взгляд
Go underground discretely
Скрытно уходить в подполье
Avoid the light
Избегайте света
Avoid the light
Избегайте света
Avoid the light
Избегайте света
Avoid the light
Избегайте света
(Reversed) His stillborn army is impeccable
(Перевернутый) Его мертворожденная армия безупречна
(Reversed) Satan's wrath is the only choice
(Перевернуто) Гнев сатаны - единственный выход.





Writer(s): Rex Brown, Philip Anselmo, Darrell Lance Abbott, Vincent Paul Abbott


Attention! Feel free to leave feedback.