Pantera - Hard Lines Sunken Cheeks - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pantera - Hard Lines Sunken Cheeks




As a child I was given the gift to entertain you
В детстве мне подарили подарок, чтобы развлечь тебя.
But through blood I inherited a life that could destroy you
Но через кровь я унаследовал жизнь, которая могла бы уничтожить тебя.
I drink all day, I smoke all day
Я пью весь день, курю весь день.
I took your daughter's breath away
Я отдышался твоей дочери.
I've done it all but tap the vein
Я сделал все это, но ударил Вену.
These hard lines and sunken cheeks are text book reasons
Эти жесткие линии и затонувшие щеки-причины из учебника.
All these Christians come alive and try to sell you
Все эти христиане оживают и пытаются продать тебя.
My soul for a goat
Моя душа для козла.
Yet I'll outlive the old
И все же я переживу старое.
You know it's bad, some may say sad, a hangover is inspiration
Знаешь, это плохо, кто-то может сказать грустно, похмелье-это вдохновение.
Like a junkie I hurt for it, a bad trip, the emptiness
Как наркоман, Я страдаю из-за этого, плохое путешествие, пустота.
I never sleep, or always sleep a lack of fulfillment, to me is me, the big picture
Я никогда не сплю, или всегда сплю, недостаток наполнения для меня-это я, большая картина.
These hard lines and sunken cheeks
Эти жесткие линии и затонувшие щеки.
Are part of what the Christians mean to immortalize my situation
Часть того, что христиане значат, чтобы увековечить мою ситуацию.
My soul for a goat
Моя душа для козла.
Yet I'll outlive the old
И все же я переживу старое.
Embrace some religion. To get close to some
Прими религию, чтобы приблизиться к ней.
Undivine ejaculation point
Undivine точка эякуляции
Simply to thy ghost I cling
Просто к твоему призраку я цепляюсь.
Simply to thy ghost I reject
Просто твоему Духу я отказываюсь.
Simply to thy ghost I give spit
Просто твоему призраку я даю плевать.
Tempter, tempting, tempt me, molest me, you know that I'll submit
Искушение, искушение, искушение меня, приставание ко мне, Ты знаешь, что я подчинюсь.
For this is my weakness and it saves me from relationships with those Christians
Это моя слабость, и она спасает меня от отношений с этими христианами.
You know they'll sell you!
Ты знаешь, они продадут тебя!
My soul for a goat
Моя душа для козла.
Yet I'll outlive the old
И все же я переживу старое.





Writer(s): Rex Brown, Philip Anselmo, Darrell Lance Abbott, Vincent Paul Abbott


Attention! Feel free to leave feedback.