Pantera - Hard Lines Sunken Cheeks - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pantera - Hard Lines Sunken Cheeks




Hard Lines Sunken Cheeks
Суровые черты, впалые щеки
As a child I was given the gift to entertain you
В детстве мне был дан дар развлекать тебя,
But through blood I inherited a life that could destroy you
Но через кровь я унаследовал жизнь, которая может тебя разрушить.
I drink all day, I smoke all day
Я пью весь день, я курю весь день,
I took your daughter's breath away
Я украл дыхание твоей дочери.
I've done it all but tap the vein
Я сделал все, кроме как вскрыть вены.
These hard lines and sunken cheeks are text book reasons
Эти суровые черты и впалые щеки учебный пример,
All these Christians come alive and try to sell you
Все эти христиане оживают и пытаются продать тебя,
My soul for a goat
Мою душу за козла.
Yet I'll outlive the old
Но я переживу стариков.
You know it's bad, some may say sad, a hangover is inspiration
Ты знаешь, это плохо, некоторые могут сказать, грустно, похмелье это вдохновение.
Like a junkie I hurt for it, a bad trip, the emptiness
Как наркоман, я жажду этого, плохой трип, пустота.
I never sleep, or always sleep a lack of fulfillment, to me is me, the big picture
Я никогда не сплю, или всегда сплю, недостаток удовлетворения, для меня это я, вся картина.
These hard lines and sunken cheeks
Эти суровые черты и впалые щеки
Are part of what the Christians mean to immortalize my situation
часть того, что христиане хотят увековечить в моей ситуации.
My soul for a goat
Мою душу за козла.
Yet I'll outlive the old
Но я переживу стариков.
Embrace some religion. To get close to some
Принять какую-то религию, чтобы приблизиться к какой-то
Undivine ejaculation point
Безбожной точке эякуляции.
Simply to thy ghost I cling
Просто к твоему призраку я цепляюсь,
Simply to thy ghost I reject
Просто твой призрак я отвергаю,
Simply to thy ghost I give spit
Просто на твой призрак я плюю.
Tempter, tempting, tempt me, molest me, you know that I'll submit
Искуситель, искушаешь, искушай меня, растли меня, ты знаешь, что я подчинюсь.
For this is my weakness and it saves me from relationships with those Christians
Ибо это моя слабость, и она спасает меня от отношений с этими христианами.
You know they'll sell you!
Ты знаешь, они продадут тебя!
My soul for a goat
Мою душу за козла.
Yet I'll outlive the old
Но я переживу стариков.





Writer(s): Rex Brown, Philip Anselmo, Darrell Lance Abbott, Vincent Paul Abbott


Attention! Feel free to leave feedback.