Lyrics and translation Pantera - Walk - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
Can't
you
see?
I'm
easily
bothered
by
persistence
Разве
ты
не
видишь?
меня
легко
беспокоит
настойчивость.
One
step
from
lashing
out
at
you
Один
шаг
от
того,
чтобы
наброситься
на
тебя.
You
want
in
to
get
under
my
skin
and
call
yourself
a
friend
Ты
хочешь
залезть
мне
под
кожу
и
назвать
себя
другом.
I've
got
more
friends
like
you,
what
do
I
do?
У
меня
больше
таких
друзей,
как
ты,
что
мне
делать?
Is
there
no
standard
anymore?
Неужели
больше
нет
стандарта?
What
it
takes,
who
I
am,
where
I've
been,
belong
Чего
бы
это
ни
стоило,
кто
я
есть,
где
бы
я
ни
был,
принадлежи.
You
can't
be
something
you're
not
Ты
не
можешь
быть
тем,
кем
не
являешься.
Be
yourself
by
yourself,
stay
away
from
me
Будь
собой,
держись
от
меня
подальше.
A
lesson
learned
in
life,
known
from
the
dawn
of
time
Урок,
усвоенный
в
жизни,
известен
с
рассвета
времен.
Respect,
walk,
what
did
you
say?
Уважай,
иди,
что
ты
сказал?
Respect,
walk,
are
you
talking
to
me?
Уважай,
иди,
ты
говоришь
со
мной?
Are
you
talking
to
me?
Ты
разговариваешь
со
мной?
Rock
your
mouth
when
I'm
not
around,
it's
easy
to
achieve
Раскачай
рот,
когда
меня
нет
рядом,
этого
легко
достичь.
You
cry
to
weak
friends
that
sympathize
Ты
плачешь
слабым
друзьям,
которые
сочувствуют.
Can
you
hear
the
violins
playing
your
song?
Ты
слышишь,
как
скрипки
играют
твою
песню?
Those
same
friends
tell
me
your
every
word
Те
же
друзья
говорят
мне
каждое
твое
слово.
Is
there
no
standard
anymore?
Неужели
больше
нет
стандарта?
What
it
takes,
who
I
am,
where
I've
been,
belong
Чего
бы
это
ни
стоило,
кто
я
есть,
где
бы
я
ни
был,
принадлежи.
You
can't
be
something
you're
not
Ты
не
можешь
быть
тем,
кем
не
являешься.
Be
yourself
by
yourself,
stay
away
from
me
Будь
собой,
держись
от
меня
подальше.
A
lesson
learned
in
life,
known
from
the
dawn
of
time
Урок,
усвоенный
в
жизни,
известен
с
рассвета
времен.
Respect,
walk,
what
did
you
say?
Уважай,
иди,
что
ты
сказал?
Respect,
walk,
are
you
talking
to
me?
Уважай,
иди,
ты
говоришь
со
мной?
Respect,
walk,
what
did
you
say?
Уважай,
иди,
что
ты
сказал?
Respect,
walk,
are
you
talking
to
me?
Уважай,
иди,
ты
говоришь
со
мной?
Are
you
talking
to
me?
No
way
punk
Ты
со
мной
разговариваешь?
ни
за
что,
панк!
Respect,
walk,
what
did
you
say?
Уважай,
иди,
что
ты
сказал?
Respect,
walk,
are
you
talking
to
me?
Уважай,
иди,
ты
говоришь
со
мной?
Respect,
walk,
what
did
you
say?
Уважай,
иди,
что
ты
сказал?
Respect,
walk,
are
you
talking
to
me?
Уважай,
иди,
ты
говоришь
со
мной?
Are
you
talking
to
me?
Walk
on
home
boy
Ты
говоришь
со
мной?
иди
домой,
парень.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): REX BROWN, DARRELL ABBOTT, VINCENT PAUL ABBOTT, PHILIP ANSELMO
1
Cowboys From Hell / Purple Haze Jam / Smoke Weed Chant - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
2
Cemetery Gates - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
3
Mouth For War - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
4
Heresy - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
5
Walk - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
6
Domination / Hollow - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
7
5 Minutes Alone - Santa Monica Civic Auditorium, Santa Monica, California, May 2nd, 1994
8
Becoming - Santa Monica Civic Auditorium, Santa Monica, California, May 2nd, 1994
9
I'm Broken - Santa Monica Civic Auditorium, Santa Monica, California, May 2nd, 1994
Attention! Feel free to leave feedback.