Pantoja feat. Andrés Cepeda - Obsesión - translation of the lyrics into German

Obsesión - Andrés Cepeda , Pantoja translation in German




Obsesión
Obsession
Por alto está el cielo en el mundo
So hoch der Himmel auf der Welt auch ist,
Por hondo que sea el mar profundo
So tief das tiefe Meer auch sein mag,
No habrá una barrera en el mundo
Es wird keine Barriere auf der Welt geben,
Que mi amor profundo, no rompa por ti
Die meine tiefe Liebe zu dir nicht durchbricht.
Amor es el pan de la vida (amor)
Liebe ist das Brot des Lebens (Liebe),
Amor es la copa divina
Liebe ist der göttliche Kelch,
Amor es un algo sin nombre
Liebe ist etwas ohne Namen,
Que obsesiona al hombre, por una mujer
Das einen Mann für eine Frau zur Besessenheit treibt.
Yo estoy, obsesionado contigo
Ich bin von dir besessen,
Y el mundo es testigo de mi frenesí
Und die Welt ist Zeuge meiner Raserei,
Por más, que se oponga el destino
So sehr sich das Schicksal auch widersetzen mag,
Serás para mí, para mi
Du wirst für mich sein, für mich.
Amor es el pan de la vida (amor)
Liebe ist das Brot des Lebens (Liebe),
Amor es la copa divina
Liebe ist der göttliche Kelch,
Amor es un algo sin nombre
Liebe ist etwas ohne Namen,
Que obsesiona a un hombre, por una mujer
Das einen Mann für eine Frau zur Besessenheit treibt.
Yo estoy, obsesionado contigo
Ich bin von dir besessen,
Y el mundo es testigo de mi frenesí
Und die Welt ist Zeuge meiner Raserei,
Por más, que se oponga el destino
So sehr sich das Schicksal auch widersetzen mag,
Serás para mí, para mi
Du wirst für mich sein, für mich.
Por alto está el cielo en el mundo
So hoch der Himmel auf der Welt auch ist,
Por hondo que sea el mar profundo
So tief das tiefe Meer auch sein mag,
No habrá una barrera en el mundo
Es wird keine Barriere auf der Welt geben,
Que mi amor profundo, no rompa por ti
Die meine tiefe Liebe zu dir nicht durchbricht.





Writer(s): Pedro Flores Cordova


Attention! Feel free to leave feedback.