Lyrics and translation Paola Jara - No Mereces Mis Lagrimas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Mereces Mis Lagrimas
Ты не достоин моих слез
Escucha
Cínico
Слушай,
циник,
No
encontramos
nada.
Ничего
не
найдено.
Como
después
que
juraste
quererme
por
siempre
me
abriste
una
herida?
Как
ты
мог,
после
того,
как
поклялся
любить
меня
вечно,
нанести
мне
такую
рану?
No
te
imaginas
la
rabia
y
el
ódio
que
siento
por
ti,
por
tu
vida
Ты
не
представляешь,
какую
ярость
и
ненависть
я
испытываю
к
тебе,
к
твоей
жизни.
Me
duele
el
tiempo
perdido,
tán
mal
investido,
por
que
te
quería
Мне
жаль
потерянного
времени,
так
бездарно
потраченного,
потому
что
я
любила
тебя.
Nunca
pensé
que
tú
al
final
me
engañarías
Никогда
бы
не
подумала,
что
ты
в
конце
концов
обманешь
меня.
Como
tú
fuiste
capaz
de
darme
una
traición
con
mi
mejor
amiga?
Как
ты
мог
предать
меня
с
моей
лучшей
подругой?
No
te
mereces
siquiera
que
Dios
te
permita
el
aire
que
respiras
Ты
не
заслуживаешь
даже
того,
чтобы
Бог
позволил
тебе
дышать.
Por
Dios
no
quiero
verte,
adiós,
que
tengan
suerte
Боже,
не
хочу
тебя
видеть,
прощай,
и
удачи
вам.
Antes
de
perdonarte,
yo
prefiero
la
muerte
Я
скорее
умру,
чем
прощу
тебя.
Cínico,
falso,
embustero
Циник,
лжец,
обманщик.
Como
te
atreviste
a
dañarme
la
vida?
Как
ты
посмел
разрушить
мою
жизнь?
Te
odio
y
repito
que
no
te
mereces
siquiera
el
aire
que
respiras
Я
ненавижу
тебя
и
повторяю,
что
ты
не
заслуживаешь
даже
воздуха,
которым
дышишь.
Puedes
largarte
a
el
infierno
Можешь
отправляться
в
ад.
Ya
no
estas
mas
en
mi
reino
Тебе
больше
нет
места
в
моем
царстве.
Ya
mas
no
vuelvo
a
quererte
Я
больше
не
люблю
тебя.
Mejor,
prefiero
mil
vezes
la
muerte
Лучше
уж
я
тысячу
раз
умру.
Como
puedes
atreverte
a
negar
que
pasó
y
afirmar
que
es
mentira?
Как
ты
смеешь
отрицать
то,
что
случилось,
и
утверждать,
что
это
ложь?
Si
eso
no
me
lo
contaron,
fui
yo
quien
te
vio
ya
perdon
no
pidas
Мне
это
не
рассказали,
я
сама
тебя
видела,
так
что
прощения
не
проси.
Por
Dios
no
quiero
verte,
adiós,
que
tengan
suerte
Боже,
не
хочу
тебя
видеть,
прощай,
и
удачи
вам.
Antes
de
perdonarte,
yo
prefiero
la
muerte
Я
скорее
умру,
чем
прощу
тебя.
Cínico,
falso,
embustero
Циник,
лжец,
обманщик.
Como
te
atreviste
a
dañarme
la
vida?
Как
ты
посмел
разрушить
мою
жизнь?
Te
odio
y
repito
que
no
te
mereces
siquiera
el
aire
que
respiras
Я
ненавижу
тебя
и
повторяю,
что
ты
не
заслуживаешь
даже
воздуха,
которым
дышишь.
Puedes
largarte
a
el
infierno
Можешь
отправляться
в
ад.
Ya
no
estas
mas
en
mi
reino
Тебе
больше
нет
места
в
моем
царстве.
Ya
mas
no
vuelvo
a
quererte
Я
больше
не
люблю
тебя.
Mejor,
prefiero
mil
vezes
la
muerte
Лучше
уж
я
тысячу
раз
умру.
Cínico,
falso,
embustero
Циник,
лжец,
обманщик.
Como
te
atreviste
a
dañarme
la
vida?
Как
ты
посмел
разрушить
мою
жизнь?
Te
odio
y
repito
que
no
te
mereces
siquiera
el
aire
que
respiras
Я
ненавижу
тебя
и
повторяю,
что
ты
не
заслуживаешь
даже
воздуха,
которым
дышишь.
Puedes
largarte
a
el
infierno
Можешь
отправляться
в
ад.
Ya
no
estas
mas
en
mi
reino
Тебе
больше
нет
места
в
моем
царстве.
Ya
mas
no
vuelvo
a
quererte
Я
больше
не
люблю
тебя.
Mejor,
prefiero
mil
vezes
la
muerte
Лучше
уж
я
тысячу
раз
умру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio De Jesus Hoyos Upegui
Attention! Feel free to leave feedback.