Paola Jara - No Me Preguntes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paola Jara - No Me Preguntes




No Me Preguntes
Не спрашивай
No me preguntes como se llama
Не спрашивай, как его зовут,
Ni como llego a mi vida
И как он проник в мою судьбу.
No tengo nada que explicar, mejor olvida
Мне нечего объяснять, так что лучше забудь
Lo que un día fuimos, lo que vivimos ya lo perdimos
То, что когда-то нас связывало, мы потеряли то, что жили.
No me preguntes porque no tiene caso hablar de lo que dabas
Не спрашивай, это бессмысленно, обсуждать то, что ты давал,
Ya no te amo, pero que cuando te amaba
Я уже тебя не люблю, но когда-то любила,
En donde estabas no te veía no se podía
Где ты был, я не видела, не могла понять,
Ya tengo alguien que no se quita cuando quiero darle un beso
Теперь у меня есть тот, кто не отстраняется, когда я хочу его поцеловать,
Hace el amor divino es bueno para eso
Занимается божественной любовью, он хорош в этом,
Tiene detalles que me enamoran que corroboran
Он делает такие вещи, от которых я без ума, что доказывают:
Que tengo alguien que no estoy sola que ya tengo compañía
У меня есть тот, с кем я не одинока, у меня есть компания,
Amanecer entre sus brazos cada día
Просыпаться в его объятиях каждый день
Es lo mejor que me paso, que bueno que se enamoro de mi igual
Лучшее, что со мной произошло, как хорошо, что он тоже в меня влюбился,
Que yo
Как и я.
¡Pero que sentimiento, Paola Jara!
О, что за чувства, Паола Хара!
Ya tengo alguien
Теперь у меня есть тот,
Que no se quita cuando quiero darle un beso
Кто не отстраняется, когда я хочу его поцеловать,
Hace el amor divino es bueno JAJA para eso
Занимается божественной любовью, ХА-ХА он хорош в этом,
Tiene detalles que me enamoran
Он делает такие вещи, от которых я без ума,
Que corroboran
Что доказывают:
Que tengo alguien
У меня есть тот,
Que no estoy sola que ya tengo compañía
С кем я не одинока, у меня есть компания,
Amanecer entre sus brazos cada día
Просыпаться в его объятиях каждый день
Es lo mejor que me paso, que bueno que se enamoro de mi igual
Лучшее, что со мной произошло, как хорошо, что он тоже в меня влюбился,
Que yo
Как и я.
De el, de sus besos de miel
Его мед, его поцелуев,
Del sabor de su piel
Вкус его кожи.





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! Feel free to leave feedback.