Lyrics and translation Paola Jara - Olvídame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
vuelvas
a
cruzar
por
mi
camino
Не
смей
появляться
на
моём
пути,
Porque
siento
que
mirarte
no
soporto
Не
могу
смотреть
на
тебя,
мне
больно.
Una
y
otra
vez,
yo
te
suplique
tu
me
ignoraste,
reías.
Я
умоляла
тебя
раз
за
разом,
но
ты
меня
игнорировал,
смеялся
над
моими
чувствами.
Hoy
vuelves
a
mi,
ya
no
puede
ser
ya
no
soy
la
misma
no
te
amo.
Теперь
ты
вернулся
ко
мне,
но
поздно.
Я
не
та,
кем
была
раньше.
Я
тебя
не
люблю.
Palabras
no
mas
que
palabras
Ты
только
и
можешь,
что
болтать.
Han
quedado
del
amor
que
me
jurabas
От
твоих
клятв
любви
не
осталось
и
следа.
Tu
dices
que
si,
yo
digo
que
no,
a
tu
lado
nunca
volveré.
Ты
говоришь
"да",
а
я
говорю
"нет".
Я
никогда
не
вернусь
к
тебе.
Tu
destrozaste
mi
vida
Ты
разрушил
мою
жизнь,
Clavando
una
espina
en
mi
noble
corazon
Вогнав
шип
в
моё
сердце.
Y
envenenaste
mi
sangre
matando
el
deseo
de
volverte
a
ver.
Ты
отравил
мою
кровь,
убив
во
мне
всякое
желание
видеть
тебя
снова.
Palabras
no
mas
que
palabras
Ты
только
и
можешь,
что
болтать.
Han
quedado
del
amor
que
me
jurabas
От
твоих
клятв
любви
не
осталось
и
следа.
Tu
dices
que
si,
yo
digo
que
no,
a
tu
lado
nunca
volveré.
Ты
говоришь
"да",
а
я
говорю
"нет".
Я
никогда
не
вернусь
к
тебе.
Sentimiento...
paola
jara
Чувства...
Паола
Хара
Ahora
dices
que
me
amas
que
me
extrañas
Теперь
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
что
скучаешь
Que
no
duermes
tus
recuerdos
no
te
dejan
И
что
мои
воспоминания
не
дают
тебе
покоя.
Yo
ya
te
olvide,
yo
ya
te
borré,
de
mi
mente
y
de
mi
corazon,
Но
я
уже
забыла
тебя,
стерла
из
своего
сердца
и
разума,
Yo
ya
te
olvide,
yo
ya
te
borré,
de
mi
mente
y
de
mi
corazon.
Я
уже
забыла
тебя,
стерла
из
своего
сердца
и
разума.
Palabras
no
mas
que
palabras
Ты
только
и
можешь,
что
болтать.
Han
quedado
del
amor
que
me
jurabas
От
твоих
клятв
любви
не
осталось
и
следа.
Tu
dices
que
si,
yo
digo
que
no,
a
tu
lado
nunca
volveré.
Ты
говоришь
"да",
а
я
говорю
"нет".
Я
никогда
не
вернусь
к
тебе.
Tu
destrozaste
mi
vida
Ты
разрушил
мою
жизнь,
Clavando
una
espina
en
mi
noble
corazon
Вогнав
шип
в
моё
сердце.
Y
envenenaste
mi
sangre
matando
el
deseo
de
volverte
a
ver.
Ты
отравил
мою
кровь,
убив
во
мне
всякое
желание
видеть
тебя
снова.
Palabras
no
mas
que
palabras
Ты
только
и
можешь,
что
болтать.
Han
quedado
del
amor
que
me
jurabas
От
твоих
клятв
любви
не
осталось
и
следа.
Tu
dices
que
si,
yo
digo
que
no,
a
tu
lado
nunca
volveré.
Ты
говоришь
"да",
а
я
говорю
"нет".
Я
никогда
не
вернусь
к
тебе.
Tu
dices
que
si,
yo
digo
que
no,
a
tu
lado
nunca
volveré.
Ты
говоришь
"да",
а
я
говорю
"нет".
Я
никогда
не
вернусь
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Calderon
Attention! Feel free to leave feedback.