Paola Turci - La vita che ho deciso - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Paola Turci - La vita che ho deciso




La vita che ho deciso
The Life I've Chosen
La vita che ho deciso
The life I've chosen
L'ho scritta come un libro
I wrote it like a book
Di frasi da citare
Of phrases to quote
Come frecce da puntare
Like arrows to aim
La vita che ho deciso
The life I've chosen
Io la volevo forte
I wanted it strong
Come le mani di mio padre
Like my father's hands
Per farmi attraversare
To guide me through
La vita che ho deciso
The life I've chosen
Il mio più bel vestito
My finest dress
Aspettando un'occasione come fosse una stagione
Waiting for an occasion like it was a season
Come una buona idea
Like a good idea
A cui non rinunciare
To which you can't give up
Con gli occhi rossi di chi corre perché non può più aspettare
With the bloodshot eyes of one who runs because they can't wait any longer
E sfrecciano i ricordi tra i grovigli di emozioni
And memories flash through the tangle of emotions
Ci sarà un momento per restare soli
There will be a time to be alone
E fisserò la porta
And I will stare at the door
Da cui te ne vuoi andare
From which you want to leave
Perché niente, niente può più farmi male
Because nothing, nothing can hurt me anymore
Sei tu il mio secondo cuore
You are my second heart
Sei l'estate che mi fa spogliare
You are the summer that makes me undress
Sei tu il mio secondo cuore
You are my second heart
Una luce che riesce a entrare
A light that can enter
C'è sempre bisogno di te
There is always a need for you
C'è ancora bisogno di te
There is still a need for you
Ho sempre bisogno di te più me
I have always needed you more than me
C'è sempre bisogno di te
There is always a need for you
Adoro il bisogno di te
I love the need for you
Da sempre ho bisogno di te più me
I have always needed you more than me
La vita che ho deciso
The life I've chosen
Un istinto naturale
A natural instinct
Su tutti i dizionari esiste la parola Amore
In all dictionaries exists the word Love
Eppure non c'è scritto
And yet it is not written
Che siamo eccezionali
That we are exceptional
A guardarci in fondo agli occhi senza cedere ai proclami
To look each other in the eyes without giving in to proclamations
Il rumore dei ricordi come foglie sulla strada
The sound of memories like leaves on the road
Questa notte che vorrei trovarti a casa
This night I would like to find you at home
E fisserò la porta da cui potrai tornare
And I will stare at the door from which you can return
E poi niente, niente può più farci male
And then nothing, nothing can hurt us anymore
Sei tu il mio secondo cuore
You are my second heart
Una musica davanti al mare
Music in front of the sea
Sei tu il mio secondo cuore
You are my second heart
L'unico posto dove voglio andare
The only place I want to go
C'è sempre bisogno di te
There is always a need for you
Ho ancora bisogno di te
I still need you
Ho sempre bisogno di te più me
I have always needed you more than me
C'è sempre bisogno di te
There is always a need for you
C'è ancora bisogno di te
There is still a need for you
Da sempre ho bisogno di te più me
I have always needed you more than me
Sei tu il mio secondo cuore
You are my second heart
Il mio secondo cuore
My second heart
C'è sempre bisogno di te
There is always a need for you
C'è ancora bisogno di te
There is still a need for you
Da sempre ho bisogno di te più me
I have always needed you more than me
C'è sempre bisogno di te più me
There is always a need for you more than me





Writer(s): Davide Simonetta, Vincenzo Avitabile, Luca Paolo Chiaravalli, Paola Turci, Giulia Anania


Attention! Feel free to leave feedback.