Paola Turci - Questione di sguardi (The kiss) - translation of the lyrics into Russian




Questione di sguardi (The kiss)
Вопрос взглядов (Поцелуй)
Voglio solo che ti perdi
Хочу лишь, чтобы ты потерялся
Non ti chiedo quanto resterai, no
Не спрашиваю, надолго ли ты, нет
promesse, ricordi
Ни обещаний, ни воспоминаний
Non è quello
Мне это не нужно
Oh no, lo sai
О нет, ты знаешь
Un minuto per averti
Минута, чтобы завладеть тобой
Un saluto quando te ne vai, poi
Прощание, когда ты уйдешь, потом
Quando passa questa notte
Когда пройдет эта ночь
Come un sogno passerai
Как сон ты исчезнешь
Che domani è tardi
Что завтра будет поздно
Che adesso è
Что сейчас - да
per come mi parli
Да, из-за того, как ты говоришь со мной
Tu perché siamo qui
Ты, почему мы здесь
è questione di sguardi
Это вопрос взглядов
è (ah) un attimo
Это (ах) мгновение
Così così, magnetico
Так вот, магнетически
Così così
Так вот
Senti come si colora
Чувствуешь, как окрашивается
Questa notte che poi mai più
Эта ночь, которой больше не будет
Senti cosa si respira
Чувствуешь, чем мы дышим
Vorrei dirti che
Хочу сказать тебе, что
Vorrei che tu
Хочу, чтобы ты
Non sarà per una sera
Это будет не на один вечер
Che domani ancora noi
Что завтра мы снова будем вместе
Che domani torni
Что завтра ты вернешься
Che va bene così
Что все хорошо так, как есть
Tu per come mi parli
Ты, из-за того, как ты говоришь со мной
Tu perché siamo qui
Ты, почему мы здесь
è questione di sguardi
Это вопрос взглядов
è (ah) un attimo
Это (ах) мгновение
Così così, lunatico
Так вот, капризно
Così così, fantastico
Так вот, фантастически
Così così
Так вот
Nessuna resistenza, nessuna pietà
Никакого сопротивления, никакой жалости
Ci arrendiamo all'evidenza e alla voglia di libertà
Мы сдаемся очевидности и жажде свободы
è un giorno di vacanza o cosa sarà
Это выходной или что это
Ma adesso vieni, adesso sono qua
Но сейчас иди сюда, сейчас я здесь
E' questione di sguardi, oh no oh no
Это вопрос взглядов, о нет, о нет
Tu per come mi parli
Ты, из-за того, как ты говоришь со мной
è questione di sguardi
Это вопрос взглядов
è (ah), è un attimo
Это (ах), это мгновение
Così così, magnetico
Так вот, магнетически
Così così, lunatico
Так вот, капризно
Così così, oh no
Так вот, о нет
Che domani torni (domani torni)
Что завтра ты вернешься (завтра вернешься)
Che va bene così (va bene così)
Что все хорошо так, как есть (хорошо так, как есть)
Che domani torni
Что завтра ты вернешься
Che va bene così
Что все хорошо так, как есть
per come mi parli
Да, из-за того, как ты говоришь со мной
Tu perché siamo qui
Ты, почему мы здесь
è questione di sguardi
Это вопрос взглядов
è (ah), è un attimo
Это (ах), это мгновение
Così così
Так вот
Così così
Так вот





Writer(s): Roboff Annie Leslie, Chapman Beth Nielsen, Lerner Robin B


Attention! Feel free to leave feedback.