Paola Turci - Un'emozione da poco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paola Turci - Un'emozione da poco




C'è una ragione che cresce in me
Есть причина, которая растет во мне
E l'incoscenza svanisce,
И безрассудство исчезает,
E come un viaggio nella notte finisce,
И как путешествие в ночь заканчивается,
Dimmi dimmi dimmi che senso ha,
Скажи мне скажи мне скажи мне, что имеет смысл,
Dare amore a un uomo senza pietà,
Дарить любовь мужчине без пощады,
Uno che non si è mai sentito finito,
Тот, кто никогда не чувствовал себя законченным,
Che non ha mai perduto mai
Который никогда не терял
Per me, per me, una canzone,
Для меня, для меня, песня,
Mai una povera illusione un pensiero banale,
Никогда Бедная иллюзия банальная мысль,
Qualcosa che rimane invece per te, per te, più che normale,
Что-то, что остается для вас, для вас, более чем нормальным,
Che un'emozione da poco mi faccia stare male una parola detta piano
Что эмоции, которые я недавно сделал, заставляют меня чувствовать себя плохо слово, называемое планом
Basta già ed io non vedo più la realtà,
Просто уже и я больше не вижу реальности,
Non vedo più a che punto sta,
Я больше не вижу, в чем дело,
La netta differenza,
Явная разница,
Tra il più cieco amore e la più stupida pazienza
Между самой слепой любовью и самым глупым терпением
No io non vedo più la realtà,
Нет, я больше не вижу реальности,
quanta tenerezza ti dà,
Ни сколько нежности дает вам,
La mia incoerenza pensare che vivresti benissimo anche senza
Моя непоследовательность думать, что вы будете жить прекрасно, даже без
C'è una ragione che cresce in me,
Есть причина, которая растет во мне,
è una paura che nasce,
это страх, который рождается,
L'imponderabile confonde la mente, finchè non si sente,
Непостижимое путает разум, пока не почувствует,
E poi, per me, più che normale,
И тогда, для меня, более чем нормально,
Che un'emozione da poco,
Что эмоции в последнее время,
Mi faccia stare male una parola detta piano basta già
Сделайте мне больно слово сказал план достаточно уже
Ed io non vedo più la realtà,
И я больше не вижу реальности,
Non vedo più a che punto sta,
Я больше не вижу, в чем дело,
La netta differenza, tra il più cieco amore o la più stupida pazienza,
Явная разница между самой слепой любовью или самым глупым терпением,
No io non vedo più la realtà,
Нет, я больше не вижу реальности,
La mia incoerenza, pensare che vivresti benissimo anche senza.
Моя непоследовательность, думать, что вы будете жить прекрасно и без него.





Writer(s): Guido Guglielminetti, Ivano Fossati


Attention! Feel free to leave feedback.