Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genova Per Noi ( Live )
Генуя для нас (Живая версия)
Ma
quella
faccia
un
po'
così
Но
это
лицо
немного
такое
Quell'espressione
un
po'
così
Такое
выражение
немного
такое
Che
abbiamo
noi
prima
di
andare
a
Genova
Что
у
нас
бывает
перед
поездкой
в
Геную
Ogni
volta
ci
chiediamo
Каждый
раз
мы
спрашиваем
себя
Se
quel
posto
dove
andiamo
Не
поглотит
ли
то
место,
куда
мы
едем,
Non
c'inghiotte
e
non
torniamo
più.
И
не
вернёмся
ли
мы
назад.
Eppur
parenti
siamo
un
po'
И
всё
же
мы
в
некотором
роде
родня
Di
quella
gente
che
c'è
la
Тем
людям,
что
живут
там
Che
come
noi,
è
forse
un
po'
selvatica,
Которые,
как
и
мы,
наверное,
немного
дикие,
Ma
la
paura
che
ci
fa
quel
mare
scuro
Но
страх
нам
внушает
то
тёмное
море
Che
si
muove
anche
di
notte
e
non
sta
fermo
mai.
Что
движется
даже
ночью
и
никогда
не
стоит
спокойно.
Genova
per
noi
Генуя
для
нас,
Che
stiamo
in
fondo
alla
campagna
Кто
живём
в
глуши
campagne
E
abbiamo
il
sole
in
piazza
rare
volte
И
у
кого
солнце
на
площади
редко
бывает,
E
il
resto
è
pioggia
che
ci
bagna.
А
в
остальное
время
— дождь,
что
мочит
нас.
Genova,
dicevo,
è
un'idea
come
un'altra.
Генуя,
говорил
я,
это
одна
идея
из
многих.
Ah,
la
la
la
la
la
la
Ах,
ля
ля
ля
ля
ля
ля
Ma
quella
faccia
un
po'
così
Но
это
лицо
немного
такое
Quell'espressione
un
po'
così
Такое
выражение
немного
такое
Che
abbiamo
noi
mentre
guardiamo
Genova
Что
у
нас
бывает,
когда
мы
смотрим
на
Геную
Come
ogni
volta
l'annusiamo
Как
и
каждый
раз,
мы
её
вдыхаем
E
circospetti
ci
muoviamo
И
движемся
осторожно
Un
po'
randagi
ci
sentiamo
noi.
Чувствуем
себя
немного
бродягами.
Macaia,
scimmia
di
luce
e
di
follia,
Macaia,
обезьяна
света
и
безумия,
Foschia,
pesci,
Africa,
sonno,
nausea,
fantasia...
Мгла,
рыбы,
Африка,
сон,
тошнота,
фантазия...
E
intanto,
nell'ombra
dei
loro
armadi
А
тем
временем,
в
тени
своих
шкафов
Tengono
lini
e
vecchie
lavande
Они
хранят
бельё
и
старые
лаванды
Lasciaci
tornare
ai
nostri
temporali
Позволь
нам
вернуться
к
нашим
грозам
Genova
ha
i
giorni
tutti
uguali.
В
Генуе
все
дни
на
одно
лицо.
In
un'immobile
campagna
В
недвижимой
campagne
Con
la
pioggia
che
ci
bagna
С
дождём,
что
мочит
нас
E
i
gamberoni
rossi
sono
un
sogno
И
красные
креветки
— это
мечта,
E
il
sole
è
un
lampo
giallo
al
parabrise...
А
солнце
— жёлтая
вспышка
на
лобовом
стекле...
Con
quella
faccia
un
po'
così
С
этим
лицом
немного
таким
Quell'espressione
un
po'
così
С
таким
выражением
немного
таким
Che
abbiamo
noi
che
abbiamo
visto
Genova
Что
у
нас,
кто
видел
Геную
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAOLO CONTE
Album
Concerti
date of release
13-01-1986
Attention! Feel free to leave feedback.