Paolo Conte - Vamp (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Paolo Conte - Vamp (Live)




Vamp (Live)
Vamp (Live)
Tu col tuo bel sorriso amaro
With your bittersweet smile
In primo piano, ma cos'??
In the foreground, but what??
Ti carica come un somaro
It loads you up like a donkey
Di oro e smeraldi, un narghil??
Of gold and emeralds, a hookah??
Non era America, chiss?
Wasn't America, who knows?
Non era Africa, chiss?
Wasn't Africa, who knows?
La vecchia via del variet??
The old vaudeville way??
Tu col tuo passo incomparabile
With your incomparable stride
Andavi lenta e incomprensibile
You went slowly and incomprehensibly
Come il voto del dirigibile
Like the vote of the dirigible
Sopra la folla impressionabile?
Over the impressionable crowd?
Non era America, chiss?
Wasn't America, who knows?
Non era Africa, chiss?
Wasn't Africa, who knows?
La vecchia via del variet??
The old vaudeville way??
Io non capivo niente
I didn't understand anything
Guardavo la gente
I looked at the people
E la faccia che ha
And the face you have
E mi aspettavo di tutto
And I expected everything
Di bello e di brutto
Of good and bad
Col caldo che fa?
In this heat?
C'era di tutto in quel sorriso
There was everything in that smile
Ma in quella stanza quasi niente,
But in that room almost nothing,
L' aria di un vecchio paradiso
The air of an old paradise
In un silenzio travolgante?
In an overwhelming silence?
Non era America, chiss?
Wasn't America, who knows?
Non era Africa, chiss?
Wasn't Africa, who knows?
La vecchia via del variet??
The old vaudeville way??
E i giorni andati sono andati
And the days gone by are gone
Nel gusto bruto del tamburo
In the raw taste of the drum
Nel fascino di certe stelle
In the fascination of certain stars
Sparate contro il cielo scuro
Shot into the dark sky
Non era America, chiss?
Wasn't America, who knows?
Non era Africa, chiss?
Wasn't Africa, who knows?
La vecchia via del variet??
The old vaudeville way??
Io non capivo un tubo
I didn't understand a thing
Guardavo il lavabo
I looked at the sink
E la faccia che fa,
And the face it makes,
E intanto mi consolavo,
And in the meantime I consoled myself,
Bevevo e fumavo
Drank and smoked
Da un' eternit??
For an eternity??
Ma era pur sempre il mio mestiere,
But it was still my trade,
Accompagnatore di una star
Accompanist to a star
Oasi di carovaniere? come avere e non avere?
Oasis of caravaners? what is it to have and not to have?
Non era America, chiss?
Wasn't America, who knows?
Non era Africa, chiss?
Wasn't Africa, who knows?
La vecchia via del variet??
The old vaudeville way??





Writer(s): PAOLO CONTE


Attention! Feel free to leave feedback.