Paolo Jannacci - Voglio parlarti adesso - translation of the lyrics into German

Voglio parlarti adesso - Paolo Jannaccitranslation in German




Voglio parlarti adesso
Ich will jetzt mit dir sprechen
fuori c'è la guerra e dormi
Draußen ist Krieg und du schläfst
Ma qui ci penso io a te
Aber hier passe ich auf dich auf
Vorrei che non tremassi come me
Ich wünschte, du würdest nicht zittern wie ich
Ho visto piangere un gigante
Ich habe einen Riesen weinen sehen
Figurati se non piango io
Stell dir vor, ob ich da nicht weine
Che sono nato adesso, amore mio
Der ich gerade erst geboren bin, meine Liebe
Confesso che non so, non so
Ich gestehe, ich weiß nicht, ich weiß nicht
Come si può afferrare il vento
Wie man den Wind fangen kann
E il tempo che non ti do, è tempo perso
Und die Zeit, die ich dir nicht gebe, ist verlorene Zeit
Voglio parlarti adesso
Ich will jetzt mit dir sprechen
Solo per dirti che
Nur um dir zu sagen, dass
Nessuno può da questo cielo in giù
Niemand kann unter diesem Himmel
Volerti bene più di me
Dich mehr lieben als ich
Voglio parlarti adesso
Ich will jetzt mit dir sprechen
Prima che un giorno il mondo porti via
Bevor eines Tages die Welt wegnimmt
I tuoi sorrisi grandi, i giochi tra le porte
Dein breites Lächeln, die Spiele zwischen den Türen
E quell'idea che tu resti un po' mia
Und diese Vorstellung, dass du ein bisschen mein bleibst
Non sarò mai pronto a dirti
Ich werde nie bereit sein, dir Ja zu sagen
Ma quando vai, sai che mi trovi qui
Aber wenn du gehst, weißt du, dass du mich hier findest
E quando il modo di aiutarti
Und wenn die Art, dir zu helfen,
Sarà non aiutarti più
Sein wird, dir nicht mehr zu helfen
Sorridi in faccia all'odio e manda giù
Lächle dem Hass ins Gesicht und schluck es runter
Potrei svegliarti poi, ma poi non so
Ich könnte dich dann wecken, aber dann weiß ich nicht
Se poi sarà lo stesso
Ob es dann dasselbe sein wird
Ora è sempre il mio miglior momento
Jetzt ist immer mein bester Moment
Voglio parlarti adesso
Ich will jetzt mit dir sprechen
Solo per dirti che
Nur um dir zu sagen, dass
Nessuno può da questo cielo in giù
Niemand kann unter diesem Himmel
Volerti bene più di me
Dich mehr lieben als ich
Voglio parlarti adesso
Ich will jetzt mit dir sprechen
Prima che un giorno il mondo porti via
Bevor eines Tages die Welt wegnimmt
I tuoi sorrisi grandi, i giochi tra le porte
Dein breites Lächeln, die Spiele zwischen den Türen
E quell'idea che tu resti un po' mia
Und diese Vorstellung, dass du ein bisschen mein bleibst
Non sarò mai pronto a dirti
Ich werde nie bereit sein, dir Ja zu sagen
Ma quando vai sai che mi trovi qui
Aber wenn du gehst, weißt du, dass du mich hier findest
Le stelle appese poi cadranno giù
Die aufgehängten Sterne werden dann herunterfallen
E un giorno ci diremo addio
Und eines Tages werden wir uns Lebewohl sagen
Ma se una notte sentirai carezze sarò io
Aber wenn du eine Nacht Zärtlichkeiten spürst, werde ich es sein
Voglio parlarti adesso
Ich will jetzt mit dir sprechen
Prima che un bel tramonto porti via
Bevor ein schöner Sonnenuntergang wegnimmt
Le corse senza fine, addormentarsi insieme
Die endlosen Läufe, das gemeinsame Einschlafen
E quell'idea che tu resti un po' mia
Und diese Vorstellung, dass du ein bisschen mein bleibst
Non sarò mai pronto a dirti
Ich werde nie bereit sein, dir Ja zu sagen
Ma tuo padre sarà sempre qui
Aber dein Vater wird immer hier sein
Si è fatto tardi, adesso dormi
Es ist spät geworden, schlaf jetzt





Writer(s): Paolo Maria Jannacci, Emiliano Bassi, Maurizio Bassi, Andrea Bonomo


Attention! Feel free to leave feedback.