Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio parlarti adesso
Ich will jetzt mit dir sprechen
Là
fuori
c'è
la
guerra
e
dormi
Draußen
ist
Krieg
und
du
schläfst
Ma
qui
ci
penso
io
a
te
Aber
hier
passe
ich
auf
dich
auf
Vorrei
che
non
tremassi
come
me
Ich
wünschte,
du
würdest
nicht
zittern
wie
ich
Ho
visto
piangere
un
gigante
Ich
habe
einen
Riesen
weinen
sehen
Figurati
se
non
piango
io
Stell
dir
vor,
ob
ich
da
nicht
weine
Che
sono
nato
adesso,
amore
mio
Der
ich
gerade
erst
geboren
bin,
meine
Liebe
Confesso
che
non
so,
non
so
Ich
gestehe,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
Come
si
può
afferrare
il
vento
Wie
man
den
Wind
fangen
kann
E
il
tempo
che
non
ti
do,
è
tempo
perso
Und
die
Zeit,
die
ich
dir
nicht
gebe,
ist
verlorene
Zeit
Voglio
parlarti
adesso
Ich
will
jetzt
mit
dir
sprechen
Solo
per
dirti
che
Nur
um
dir
zu
sagen,
dass
Nessuno
può
da
questo
cielo
in
giù
Niemand
kann
unter
diesem
Himmel
Volerti
bene
più
di
me
Dich
mehr
lieben
als
ich
Voglio
parlarti
adesso
Ich
will
jetzt
mit
dir
sprechen
Prima
che
un
giorno
il
mondo
porti
via
Bevor
eines
Tages
die
Welt
wegnimmt
I
tuoi
sorrisi
grandi,
i
giochi
tra
le
porte
Dein
breites
Lächeln,
die
Spiele
zwischen
den
Türen
E
quell'idea
che
tu
resti
un
po'
mia
Und
diese
Vorstellung,
dass
du
ein
bisschen
mein
bleibst
Non
sarò
mai
pronto
a
dirti
sì
Ich
werde
nie
bereit
sein,
dir
Ja
zu
sagen
Ma
quando
vai,
sai
che
mi
trovi
qui
Aber
wenn
du
gehst,
weißt
du,
dass
du
mich
hier
findest
E
quando
il
modo
di
aiutarti
Und
wenn
die
Art,
dir
zu
helfen,
Sarà
non
aiutarti
più
Sein
wird,
dir
nicht
mehr
zu
helfen
Sorridi
in
faccia
all'odio
e
manda
giù
Lächle
dem
Hass
ins
Gesicht
und
schluck
es
runter
Potrei
svegliarti
poi,
ma
poi
non
so
Ich
könnte
dich
dann
wecken,
aber
dann
weiß
ich
nicht
Se
poi
sarà
lo
stesso
Ob
es
dann
dasselbe
sein
wird
Ora
è
sempre
il
mio
miglior
momento
Jetzt
ist
immer
mein
bester
Moment
Voglio
parlarti
adesso
Ich
will
jetzt
mit
dir
sprechen
Solo
per
dirti
che
Nur
um
dir
zu
sagen,
dass
Nessuno
può
da
questo
cielo
in
giù
Niemand
kann
unter
diesem
Himmel
Volerti
bene
più
di
me
Dich
mehr
lieben
als
ich
Voglio
parlarti
adesso
Ich
will
jetzt
mit
dir
sprechen
Prima
che
un
giorno
il
mondo
porti
via
Bevor
eines
Tages
die
Welt
wegnimmt
I
tuoi
sorrisi
grandi,
i
giochi
tra
le
porte
Dein
breites
Lächeln,
die
Spiele
zwischen
den
Türen
E
quell'idea
che
tu
resti
un
po'
mia
Und
diese
Vorstellung,
dass
du
ein
bisschen
mein
bleibst
Non
sarò
mai
pronto
a
dirti
sì
Ich
werde
nie
bereit
sein,
dir
Ja
zu
sagen
Ma
quando
vai
sai
che
mi
trovi
qui
Aber
wenn
du
gehst,
weißt
du,
dass
du
mich
hier
findest
Le
stelle
appese
poi
cadranno
giù
Die
aufgehängten
Sterne
werden
dann
herunterfallen
E
un
giorno
ci
diremo
addio
Und
eines
Tages
werden
wir
uns
Lebewohl
sagen
Ma
se
una
notte
sentirai
carezze
sarò
io
Aber
wenn
du
eine
Nacht
Zärtlichkeiten
spürst,
werde
ich
es
sein
Voglio
parlarti
adesso
Ich
will
jetzt
mit
dir
sprechen
Prima
che
un
bel
tramonto
porti
via
Bevor
ein
schöner
Sonnenuntergang
wegnimmt
Le
corse
senza
fine,
addormentarsi
insieme
Die
endlosen
Läufe,
das
gemeinsame
Einschlafen
E
quell'idea
che
tu
resti
un
po'
mia
Und
diese
Vorstellung,
dass
du
ein
bisschen
mein
bleibst
Non
sarò
mai
pronto
a
dirti
sì
Ich
werde
nie
bereit
sein,
dir
Ja
zu
sagen
Ma
tuo
padre
sarà
sempre
qui
Aber
dein
Vater
wird
immer
hier
sein
Si
è
fatto
tardi,
adesso
dormi
Es
ist
spät
geworden,
schlaf
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Maria Jannacci, Emiliano Bassi, Maurizio Bassi, Andrea Bonomo
Attention! Feel free to leave feedback.