Paolo Meneguzzi - Momenti Soli - translation of the lyrics into German

Momenti Soli - Paolo Meneguzzitranslation in German




Momenti Soli
Einsame Momente
(Momenti soli)
(Einsame Momente)
Dimmi se anche tu alle volte vuoi restare solo
Sag mir, ob auch du manchmal allein bleiben willst
Senza più pensare a ciò che hai fatto
Ohne mehr darüber nachzudenken, was du getan hast
E ciò che hai detto ieri
Und was du gestern gesagt hast
(Momenti soli)
(Einsame Momente)
C'è sempre qualcuno intorno pronto a giudicarti
Es ist immer jemand da, bereit, dich zu beurteilen
Ma non c'è nessuno che capisce i tuoi momenti soli
Aber es gibt niemanden, der deine einsamen Momente versteht
Nove volte su dieci la mia vita sta in piedi
Neun von zehn Malen hält mein Leben stand
Ma una volta su dieci tutto cade
Aber einmal von zehn Malen bricht alles zusammen
Cerco un posto nascosto per capire me stesso
Ich suche einen versteckten Ort, um mich selbst zu verstehen
Nel silenzio profondo trovo pace
In der tiefen Stille finde ich Frieden
(Momenti soli)
(Einsame Momente)
Dimmi se anche tu alle volte sbagli direzione
Sag mir, ob auch du manchmal die Richtung verfehlst
Credi di essere arrivato e che non ti serve niente
Glaubst, angekommen zu sein und dass du nichts brauchst
(Momenti soli)
(Einsame Momente)
Vivi tra brillanti falsi e fuochi d'artificio
Du lebst zwischen falschem Glanz und Feuerwerk
E alla fine ciò che hai in mano è solo
Und am Ende ist das, was du in der Hand hältst, nur
Un gioco di prestigio
Ein Taschenspielertrick
Otto volte su dieci la mia vita sta in piedi
Acht von zehn Malen hält mein Leben stand
Ma due volte su dieci tutto cade
Aber zwei von zehn Malen bricht alles zusammen
Non ho voglia di gente l'orologio si spegne
Ich habe keine Lust auf Leute, die Uhr bleibt stehen
Tra i profumi d'incenso trovo pace
Zwischen Weihrauchdüften finde ich Frieden
(Momenti soli)
(Einsame Momente)
Lasciami così posato solo e abbandonato
Lass mich so, ruhig, allein und verlassen
E ritornerò più forte e più sensibile di prima
Und ich werde stärker und sensibler zurückkehren als zuvor
(Momenti soli)
(Einsame Momente)
C'è sempre qualcuno intorno pronto a giudicarti
Es ist immer jemand da, bereit, dich zu beurteilen
Ma non c'è nessuno che capisce i tuoi momenti soli
Aber es gibt niemanden, der deine einsamen Momente versteht
(Momenti soli)
(Einsame Momente)
Dimmi se anche tu alle volte vuoi restare solo
Sag mir, ob auch du manchmal allein bleiben willst
Senza più pensare a ciò che hai fatto
Ohne mehr darüber nachzudenken, was du getan hast
E ciò che hai detto ieri
Und was du gestern gesagt hast
(Momenti soli)
(Einsame Momente)
C'è sempre qualcuno intorno pronto a giudicarti
Es ist immer jemand da, bereit, dich zu beurteilen
Ma non c'è nessuno che capisce i tuoi momenti soli
Aber es gibt niemanden, der deine einsamen Momente versteht
Dimmi se anche tu alle volte vuoi restare solo
Sag mir, ob auch du manchmal allein bleiben willst
Senza più pensare a ciò che hai fatto
Ohne mehr darüber nachzudenken, was du getan hast
E ciò che hai detto ieri
Und was du gestern gesagt hast
(Momenti soli)
(Einsame Momente)
C'è sempre qualcuno intorno pronto a giudicarti
Es ist immer jemand da, bereit, dich zu beurteilen
Ma non c'è nessuno che capisce i tuoi momenti soli
Aber es gibt niemanden, der deine einsamen Momente versteht
Sette volte su dieci la mia vita sta in piedi
Sieben von zehn Malen hält mein Leben stand
Ma tre volte su dieci...
Aber drei von zehn Malen...





Writer(s): Disi Melotti, Renato Droghetti, Pablo Meneguzzo, Rosario Di Bella


Attention! Feel free to leave feedback.