Lyrics and translation Paolo Meneguzzi - Un Giorno Che Non Va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Giorno Che Non Va
A Day That Goes Wrong
Che
senso
ha
in
mezzo
ad
una
via
What's
the
point
of
chasing
leaves
Rincorrere
a
calci
delle
foglie
With
kicks
amidst
a
street?
Restare
qui
nella
disarmonia
To
remain
here
in
this
disharmony
Domandarsi
perché
che
vita
è
Wondering
why
life
is
like
this?
Ed
odiando
il
traffico
stai
sognando
di
quel
viaggio
And
while
you're
hating
the
traffic,
you're
dreaming
of
that
trip
Per
fuggire
almeno
un
po'
dalla
realtà
To
escape
at
least
a
bit
from
reality.
Un
giorno
che
non
va
cosa
vuoi
che
sia
A
day
that
goes
wrong,
what
do
you
want
it
to
be?
L'inquietudine
prima
o
poi
va
via
Restlessness
will
leave
sooner
or
later.
La
conosco
anch'io
la
vertigine,
la
malinconia
che
ti
può
prendere
I
know
it
too,
the
dizziness,
the
melancholy
that
can
take
hold
of
you
In
questo
giorno
grigio
tutto
storto
è,
la
fotografia
viene
male
ma.
In
this
gray
day,
everything
is
awry,
the
photograph
turns
out
badly
but…
Ho
sbagliato
anch'io
obiettivo
sai,
con
più
messa
a
fuoco
si
riscatterà
domani.
I
made
the
mistake
of
choosing
the
wrong
lens,
it'll
redeem
itself
tomorrow
with
more
focus.
Oggi
è
così
ti
tocca
fingere,
per
dovere
sorridere
per
forza
Today
is
like
that,
you
have
to
pretend,
you
have
to
fake
a
smile
Parlare
no
davvero
non
ti
va,
non
lo
fare
tanto
chi
ti
capirà
Talking,
no,
you
really
don't
feel
like
it,
don't
do
it,
who
will
understand
you?
Ed
innervosirsi
poi
per
un
futile
diverbio,
quante
porte
sbatterai
mentre
va
via
And
then
getting
worked
up
over
a
futile
disagreement,
how
many
doors
will
you
slam
shut
as
you
leave?
Un
giorno
che
non
va
cosa
vuoi
che
sia,
l'inquietudine
prima
o
poi
va
via
A
day
that
goes
wrong,
what
do
you
want
it
to
be,
the
restlessness
will
leave
sooner
or
later?
La
conosco
anch'io
la
vertigine,
la
ti
amo.
malinconia
che
ti
può
prendere
I
know
it
too,
the
dizziness,
the
melancholy
that
can
take
hold
of
you
In
questo
giorno
grigio
tutto
storto
è,
la
fotografia
viene
male
ma
In
this
gray
day,
everything
is
awry,
the
photograph
turns
out
badly
but…
Ho
sbagliato
anch'io
obiettivo
sai,
con
più
messa
a
fuoco
lsi
riscatterà
domani
I
made
the
mistake
of
choosing
the
wrong
lens,
it'll
redeem
itself
tomorrow
with
more
focus.
La
più
dura
roccia
che
levigherò,
sarà
con
il
pianto
che
la
scaverò
The
hardest
rock
that
I
will
polish
will
be
carved
with
my
tears.
Non
avrò
timore
di
fallire
sai,
ci
si
rialza
dopo
che
si
cade
I
won't
be
afraid
to
fail,
you
get
back
up
after
you
fall.
E
anche
solamente
un
giorno
che
non
va,
se
mi
sei
accanto
prima
passerà
And
even
a
day
that
goes
wrong,
if
you
are
by
my
side,
it
will
pass
sooner.
Dammi
quella
forza
positiva
che,
che
ci
manca
quando
siamo
soli
Give
me
that
positive
strength
that
we
lack
when
we
are
alone.
Un
giorno
che
non
va
cosa
vuoi
che
sia,
la
ferita
che
si
rimargina
A
day
that
goes
wrong,
what
do
you
want
it
to
be,
a
wound
that
heals?
Ogni
sbaglio
è
perdonabile,
prima
o
poi
la
pioggia
deve
smettere
Every
mistake
is
forgivable,
the
rain
must
stop
sooner
or
later.
In
questo
giorno
grigio
tutto
storto
è,
la
fotografia
viene
male
ma
In
this
gray
day,
everything
is
awry,
the
photograph
turns
out
badly
but…
Ho
sbagliato
anch'io
obiettivo
sai,
con
più
messa
a
fuoco
la
riscatterai
domani.
I
made
the
mistake
of
choosing
the
wrong
lens,
it'll
redeem
itself
tomorrow
with
more
focus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi (gatto) Panceri, Pablo Meneguzzo, Mattias Hans Brann, Disi Melotti
Attention! Feel free to leave feedback.