Paolo Meneguzzi - Vamos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Paolo Meneguzzi - Vamos




Vamos
Let's Go
Vamos, que somos tantos,
Let's go, there are so many of us,
Como un alma que recorre
Like a soul that wanders
La ciudad de noche.
The city at night.
Vamos, que hay poco tiempo,
Let's go, there's little time,
Lleva eil corazón, no sirve nada más
Bring your heart, nothing else matters
Si crees en tí, en él, en
If you believe in yourself, in him, in me
Hoy es el día, día, día
Today is the day, day, day
Digamos no,
Let's say no,
Ya no hay poesía.
There's no more poetry.
Gritemos bien
Let's shout loud
A aquellos que
To those who
Han manchado la ciudad
Have stained the city
La vida, la energía.
Life, energy.
Vamos, qué necesitas,
Let's go, what do you need,
Somos islas en el mar de la mentira, venga
We are islands in the sea of lies, come on
Vamos, sal ya del foso,
Let's go, get out of the pit,
El momento es ahora, mañana es tarde ya.
The moment is now, tomorrow is too late.
Si crees en tí, en él, en mí,
If you believe in yourself, in him, in me,
Hoy es el día, día, día,
Today is the day, day, day,
Ninguno más,
No one else,
Nos dirá que no.
Will tell us no.
Digamos
Let's say yes
A aquellos que
To those who
Van igual que y que yo,
Go just like you and me,
Buscando la verdad.
Searching for the truth.
Un millar de manos hacia el cielo,
A thousand hands towards the sky,
Corazones con un alma solo,
Hearts with one soul,
Con las manos hacia el cielo que...
With hands towards the sky that...
Por el aire volarán.
Will fly through the air.
Vamos, que somos tantos,
Let's go, there are so many of us,
Somos jóvenes que ya
We are young people who already
No perderán la noche,
Will not waste the night,
Vamos, a dar aliento a un sueño más,
Let's go, to give breath to one more dream,
Llévate la rabia y el amor dentro
Take the rage and love within you
Si crees en tí, en él, en mí,
If you believe in yourself, in him, in me,
Digamos no, no, no,
Let's say no, no, no,
A aquél que no tiene dignidad.
To those who have no dignity.
Porque vallas no pondrán
Because they will not put fences
A nuestra fantasía.
To our fantasy.
Un millar de manos hacia el cielo.
A thousand hands towards the sky.
Corazones con un alma solo,
Hearts with one soul,
Con las manos hacía el cielo que...
With hands towards the sky that...
Por el aire volarán.
Will fly through the air.
Vive libre, como quieras ser,
Live free, be as you want to be,
Da tu voz a quién no puede hablar,
Give your voice to those who cannot speak,
Es el sueño más grande que habrá,
It's the biggest dream there will be,
Y contigo lo quiero soñar.
And with you I want to dream it.
Con las manos hacia el cielo,
With hands towards the sky,
Corazones con un alma solo
Hearts with one soul
Con un alma,
With one soul,
Con las manos hacia el cielo que...
With hands towards the sky that...
Como el mar, al unísono,
Like the sea, in unison,
Con las manos hacia el cielo,
With hands towards the sky,
Una ola que va...
A wave that goes...
Con las manos hacia el cielo que...
With hands towards the sky that...
Como el mar, al unísono, vamos,
Like the sea, in unison, let's go,
Con las manos,
With our hands,
Que somos tantos,
There are so many of us,
Hacia el cielo
Towards the sky
Somos Jóvenes que ya
We are young people who already
No perderán la noche, vamos,
Will not waste the night, let's go,
Con las manos
With our hands
A dar aliento a un sueño más,
To give breath to one more dream,
Hacia el cielo
Towards the sky
Ll{vate la rabia y el amor
Take the rage and love
Dentro tí, ven... VAMOS,
Within you, come on... LET'S GO,
Con las manos
With our hands
Que somos tantos
There are so many of us
Hacia el cielo
Towards the sky
Somos Jóvenes que ya
We are young people who already
No perderán la noche, vamos,
Will not waste the night, let's go,
Con las manos
With our hands
A dar aliento a un sueño más,
To give breath to one more dream,
Hacia el cielo
Towards the sky
Ll{vate la rabia y el amor
Take the rage and love
Dentro tí, ven... vamos,
Within you, come on... let's go,
Con las manos
With our hands
Que somos tantos
There are so many of us





Writer(s): Giuseppe Isgro, Vicenzo Incenzo, Pablo Meneguzzo, Diaz Ballesteros, Zinzi


Attention! Feel free to leave feedback.