Gioachino Rossini, Paolo Montarsolo, Laura Zannini, Margherita Guglielmi, London Symphony Orchestra & Claudio Abbado - La Cenerentola / Act 2: "Mi par che quei birbanti" - translation of the lyrics into German

La Cenerentola / Act 2: "Mi par che quei birbanti" - Gioachino Rossini translation in German




La Cenerentola / Act 2: "Mi par che quei birbanti"
La Cenerentola / Akt 2: "Mir scheint, dass diese Schufte"
Mi par che quei birbatti ridessero di noi sotto cappotto
Mir scheint, dass diese Schufte heimlich über uns gelacht haben
Corpo del mosto cotto, fu un cavaliericidio!
Verdammt, es war ein regelrechter Ritter-Mord!
Papà, non v'impiegate!
Vater, bemüht Euch nicht unnötig!
Ho nella testa quattromila pensieri
Ich habe viertausend Gedanken im Kopf
Ci mancava quella badaba anonima!
Jetzt fehlte nur noch diese anonyme Närrin!
E credete che del principe il core ci contrasti
Und meint ihr, das Herz des Prinzen würde sich uns widersetzen
Somiglia a Ceretto, e vivasti!
Er ähnelt Ceretto, beim ewigen Leben!
Vinscede mie, mi raccomando a voi!
Meine Töchter, ich empfehle mich eurer Sorge!





Writer(s): Gioacchino Antonio Rossini, Barbara Hass, Klaus Dieter Jung, Jacopo Ferretti


Attention! Feel free to leave feedback.