Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flouche flouche flouche, prout prout
Flusch, flusch, flusch, Pups Pups
Je
m'appelle
Paulette
Ich
heiße
Paulette
Je
suis
une
tapette
de
la
rue
Sanguinette
Ich
bin
eine
Tunte
aus
der
Rue
Sanguinette
Et
j'ai
décidé
de
me
marier
pour
devenir
vedette
Und
ich
habe
beschlossen
zu
heiraten,
um
ein
Star
zu
werden
Comme
Ève
et
Adam
on
fera
des
enfants
avec
la
côtelette
Wie
Eva
und
Adam
machen
wir
Kinder
mit
der
Rippe
Pas
besoin
de
pilule,
de
vasectomie
on
est
des
tapettes
Keine
Pille
nötig,
keine
Vasektomie,
wir
sind
ja
Tunten
Flouche,
flouche,
flouche,
flouche
flouche,
prout,
prout!
Flusch,
flusch,
flusch,
flusch
flusch,
Pups,
Pups!
Flouche,
flouche,
flouche,
flouche
flouche,
prout,
prout!
Flusch,
flusch,
flusch,
flusch
flusch,
Pups,
Pups!
Flouche,
flouche,
flouche,
flouche
flouche,
prout,
prout!
Flusch,
flusch,
flusch,
flusch
flusch,
Pups,
Pups!
Flouche,
flouche,
flouche,
flouche
flouche,
prout,
prout!
Flusch,
flusch,
flusch,
flusch
flusch,
Pups,
Pups!
Le
monde
est
bien
crasse
Die
Welt
ist
echt
mies
De
pas
nous
comprendre
parce
qu'on
est
des
grandes
Weil
sie
uns
nicht
verstehen,
uns
Tunten
Nos
amours
d'oiseaux,
même
si
on
n'a
pas
d'ailes,
c'est
de
branche
en
branche
Unsere
Vogel-Liebschaften,
auch
wenn
wir
keine
Flügel
haben,
gehen
von
Ast
zu
Ast
On
est
ben
tannés
de
se
faire
maganer,
nous
on
est
sans
défense
Wir
haben
es
so
satt,
fertiggemacht
zu
werden,
wir
sind
wehrlos
Quand
un
jour,
on
se
battra,
un
serin
d'Ottawa
sera
ministre
des
tapettes
Wenn
wir
uns
eines
Tages
wehren,
wird
ein
Kanarienvogel
aus
Ottawa
Minister
für
die
Tunten
sein
Aweille
la
grosse,
lâche
pas
Los,
Große,
halt
durch!
Je
m'appelle
Paulette,
je
suis
une
tapette
de
la
rue
Sanguinette
Ich
heiße
Paulette,
ich
bin
eine
Tunte
aus
der
Rue
Sanguinette
Je
me
suis
marié
mais
ça
a
pas
poigné
Ich
habe
geheiratet,
aber
es
hat
nicht
geklappt
Chu
pas
encore
vedette
Ich
bin
noch
kein
Star
Je
pense
que
je
vas
lâcher,
pis
je
vas
faire
comme
tout
le
monde
Ich
glaube,
ich
gebe
auf,
und
mache
es
wie
alle
anderen
Je
vas
prendre
une
blonde
Ich
nehme
mir
eine
Freundin
Qui
aura
tout
ce
qu'il
faut
et
qui
sera
bien
faite
Die
alles
hat,
was
man
braucht,
und
gut
gebaut
ist
Au
diable
les
tapettes!
Zum
Teufel
mit
den
Tunten!
Flouche,
flouche,
flouche,
flouche
flouche,
prout,
prout!
Flusch,
flusch,
flusch,
flusch
flusch,
Pups,
Pups!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Noel
Attention! Feel free to leave feedback.