Lyrics and translation Paolo Nutini - Coming Up Easy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coming Up Easy
Легкий Восход
Sunday
morning,
got
the
hazy,
hazy
jeans
Воскресное
утро,
на
мне
потертые
джинсы,
I
turn
to
you
and
inhale
you
where
you
lay
Я
поворачиваюсь
к
тебе
и
вдыхаю
твой
аромат,
пока
ты
лежишь
рядом.
Took
a
wander
through
the
garden
Прогулялся
по
саду,
To
await
the
long,
long
day
В
ожидании
долгого,
долгого
дня.
And
then
roll
for
a
while
А
затем
немного
повалялись
On
a
violet
flowerbed
На
фиолетовой
клумбе.
Oh,
you
kiss
my
lips
again
and
again
and
again
О,
ты
целуешь
меня
в
губы
снова
и
снова,
и
снова,
And
then
again,
and
then
И
еще
раз,
и
еще.
We
would
watch
the
sun
coming
up
easy
Мы
наблюдали,
как
легко
восходит
солнце,
While
the
rain
came
tumbling
down
Пока
дождь
лил
как
из
ведра.
And
it
washed
our
bodies
so
clean
И
он
смыл
с
наших
тел
всю
грязь,
That
we
could
see
them
rise
up
off
of
the
cold,
cold
ground
Что
мы
могли
видеть,
как
они
поднимаются
над
холодной,
холодной
землей.
It′s
a
shame
the
way
it
seems
to
go
Жаль,
что
все
так
обернулось,
'Cause
now
my
best
friend,
my
partner
in
crime
Ведь
теперь
моя
лучшая
подруга,
моя
сообщница,
I′m
afraid
it
looks
like
we're
gonna
have
to
go
our
separate
ways
Боюсь,
похоже,
нам
придется
идти
разными
дорогами.
You
see,
the
thing
is,
I
love
you,
I
love
you
Видишь
ли,
дело
в
том,
что
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
But
you
see,
I
resent
you
all
the
same
Но,
видишь
ли,
я
одновременно
и
обижен
на
тебя.
And
all
my
other
friends,
they're
just
saying
you′re
slowing
me
down
И
все
мои
остальные
друзья
говорят,
что
ты
меня
тормозишь.
Oh,
but
I
should
have
known
you′d
turn
to
me
and
say
О,
но
я
должен
был
знать,
что
ты
повернешься
ко
мне
и
скажешь,
Before
you
throw
too
much
of
me
away
Прежде
чем
ты
слишком
много
от
меня
отрежешь:
Don't
you
remember
seeing
the
sun
coming
up
easy
Разве
ты
не
помнишь,
как
мы
видели
легкий
восход
солнца,
While
the
rain
came
tumbling
down?
Пока
дождь
лил
как
из
ведра?
And
it
washed
our
bodies
so
clean
И
он
смыл
с
наших
тел
всю
грязь,
That
we
could
see
them
rise
up
off
of
the
cold,
cold
ground
Что
мы
могли
видеть,
как
они
поднимаются
над
холодной,
холодной
землей.
I
see
the
sun
coming
up
easy
Я
вижу,
как
легко
восходит
солнце,
While
the
rain
came
tumbling
down
Пока
дождь
лил
как
из
ведра.
Oh
and
it
washed
our
bodies
so
clean
О,
и
он
смыл
с
наших
тел
всю
грязь,
That
we
could
feel
them
rise
up
off
of
the
cold,
cold
ground,
yeah,
yeah
Что
мы
могли
чувствовать,
как
они
поднимаются
над
холодной,
холодной
землей,
да,
да.
It
was
in
love,
I
was
created
Я
был
создан
в
любви,
And
in
love
is
how
I
hope
I
die
И
в
любви
я
надеюсь
умереть.
Yeah,
it
was
in
love
I
was
created
Да,
я
был
создан
в
любви,
And
in
love
is
how
I
hope
I
die,
oh,
I
И
в
любви
я
надеюсь
умереть,
о,
да.
Yeah,
it
was
in
love
I
was
created
Да,
я
был
создан
в
любви,
And
in
love
is
how
I
hope
I
die,
oh,
I
И
в
любви
я
надеюсь
умереть,
о,
да.
Yeah,
it
was
in
love
I
was
created
Да,
я
был
создан
в
любви,
And
in
love
is
how
I
hope
I
die,
oh,
I,
yeah
И
в
любви
я
надеюсь
умереть,
о,
да.
Yeah,
it
was
in
love
I
was
created
Да,
я
был
создан
в
любви,
And
in
love
is
how
I
hope
I
die,
oh,
I,
yeah
И
в
любви
я
надеюсь
умереть,
о,
да.
Yeah,
it
was
in
love
I
was
created
Да,
я
был
создан
в
любви,
And
in
love
is
how
I
hope
I
die,
oh,
I,
yeah
И
в
любви
я
надеюсь
умереть,
о,
да.
We
watched
the
sun
coming
up
easy
Мы
наблюдали,
как
легко
восходит
солнце.
Yeah,
we
watched
the
sun
coming
up
easy
Да,
мы
наблюдали,
как
легко
восходит
солнце.
Yeah,
we
watched
the
sun
coming
up
easy
Да,
мы
наблюдали,
как
легко
восходит
солнце.
Oh,
we
watched
the
sun
coming
up
easy
О,
мы
наблюдали,
как
легко
восходит
солнце.
Oh,
it
was
in
love
I
was
created
О,
я
был
создан
в
любви,
And
in
love
is
how
I
hope
I
die,
oh,
I
И
в
любви
я
надеюсь
умереть,
о,
да.
Oh,
it
was
in
love
I
was
created
О,
я
был
создан
в
любви,
And
in
love
is
how
I
hope
I
die,
oh,
yeah
И
в
любви
я
надеюсь
умереть,
о,
да.
Oh,
we
watched
the
sun
coming
up
easy
О,
мы
наблюдали,
как
легко
восходит
солнце.
Oh,
we
watched
the
sun
coming
up
easy
О,
мы
наблюдали,
как
легко
восходит
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benbrook Mathew William, Nutini Paolo Giovanni
Attention! Feel free to leave feedback.