Paolo Nutini - These Streets - translation of the lyrics into Russian

These Streets - Paolo Nutinitranslation in Russian




These Streets
Эти улицы
Cross the border into the big bad world
Пересекаю границу, вступая в большой, жестокий мир,
Where it takes you 'bout an hour just to cross the road
Где требуется около часа, просто чтобы перейти дорогу,
Just to stumble across another poor old soul from
Просто чтобы наткнуться на еще одну бедную старую душу из
The dreary old lanes to the high-street madness
Унылых старых переулков, ведущих к безумию главной улицы.
I fight with my brain to believe my eyes
Борюсь со своим разумом, чтобы поверить своим глазам,
And it's harder than you think to believe this sadness
И труднее, чем ты думаешь, поверить в эту грусть,
That creeps up my spine and haunts me through the night
Которая пробирается по моему позвоночнику и преследует меня всю ночь.
And life is good and the girls are gorgeous
И жизнь хороша, а девушки великолепны,
Suddenly the air smells much greener now
Внезапно воздух пахнет намного зеленее,
And I'm wandering around with a half pack of cigarettes
И я брожу с полупустой пачкой сигарет,
Searching for the change that I've lost somehow
Ища сдачу, которую я каким-то образом потерял.
These streets have too many names for me
У этих улиц слишком много названий для меня,
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy
Я привык к Гленфилд-роуд и провожу время в Орчи.
I'll get used to this eventually
Я привыкну к этому со временем,
I know, I know
Я знаю, я знаю.
Where'd the days go, when all we did was play?
Куда ушли те дни, когда мы только и делали, что играли?
And the stress that we were under wasn't stress at all
И стресс, под которым мы находились, не был стрессом вовсе,
Just a run and a jump into a harmless fall from
Просто бег и прыжок в безвредное падение,
Walking by a high-rise to a landmark square
Прогулка от высотки до площади с достопримечательностями.
You see millions of people with millions of cares
Ты видишь миллионы людей с миллионами забот,
And I struggle to the train to make my way home
И я пробираюсь к поезду, чтобы добраться до дома.
I look at the people as they sit there alone
Я смотрю на людей, сидящих в одиночестве.
Life is good, and the sun is shining
Жизнь хороша, и солнце светит,
Everybody flirts to their ideal place
Все флиртуют, стремясь к своему идеальному месту,
And the children all smile as a boat shuffled by them
И дети улыбаются, когда мимо них проплывает лодка,
Trying to pretend that they've got some space
Пытаясь сделать вид, что у них есть немного пространства.
These streets have too many names for me
У этих улиц слишком много названий для меня,
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy
Я привык к Гленфилд-роуд и провожу время в Орчи.
I'll get used to this eventually
Я привыкну к этому со временем,
I know, I know
Я знаю, я знаю.
These streets have too many names for me
У этих улиц слишком много названий для меня,
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy
Я привык к Гленфилд-роуд и провожу время в Орчи.
I'll get used to this eventually
Я привыкну к этому со временем,
I know, I know
Я знаю, я знаю.
Life is good, and the girls are gorgeous
Жизнь хороша, а девушки великолепны,
Suddenly the air smells much greener now
Внезапно воздух пахнет намного зеленее,
And I'm wandering around with a half pack of cigarettes
И я брожу с полупустой пачкой сигарет,
Searching for the change that I've lost somehow
Ища сдачу, которую я каким-то образом потерял.
These streets have too many names for me
У этих улиц слишком много названий для меня,
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy
Я привык к Гленфилд-роуд и провожу время в Орчи.
I'll get used to this eventually
Я привыкну к этому со временем,
I know, I know
Я знаю, я знаю.
These streets have too many names for me
У этих улиц слишком много названий для меня,
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy
Я привык к Гленфилд-роуд и провожу время в Орчи.
I'll get used to this eventually
Я привыкну к этому со временем,
I know, I know
Я знаю, я знаю.
You keep telling me so
Ты продолжаешь мне это говорить.





Writer(s): Nutini Paolo Giovanni, Erasmus Sarah Ruth, Wilkinson Peter Geoffrey


Attention! Feel free to leave feedback.