Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cross
the
border
into
the
big
bad
world
Пересекаю
границу,
вступая
в
большой,
жестокий
мир,
Where
it
takes
you
'bout
an
hour
just
to
cross
the
road
Где
требуется
около
часа,
просто
чтобы
перейти
дорогу,
Just
to
stumble
across
another
poor
old
soul
from
Просто
чтобы
наткнуться
на
еще
одну
бедную
старую
душу
из
The
dreary
old
lanes
to
the
high-street
madness
Унылых
старых
переулков,
ведущих
к
безумию
главной
улицы.
I
fight
with
my
brain
to
believe
my
eyes
Борюсь
со
своим
разумом,
чтобы
поверить
своим
глазам,
And
it's
harder
than
you
think
to
believe
this
sadness
И
труднее,
чем
ты
думаешь,
поверить
в
эту
грусть,
That
creeps
up
my
spine
and
haunts
me
through
the
night
Которая
пробирается
по
моему
позвоночнику
и
преследует
меня
всю
ночь.
And
life
is
good
and
the
girls
are
gorgeous
И
жизнь
хороша,
а
девушки
великолепны,
Suddenly
the
air
smells
much
greener
now
Внезапно
воздух
пахнет
намного
зеленее,
And
I'm
wandering
around
with
a
half
pack
of
cigarettes
И
я
брожу
с
полупустой
пачкой
сигарет,
Searching
for
the
change
that
I've
lost
somehow
Ища
сдачу,
которую
я
каким-то
образом
потерял.
These
streets
have
too
many
names
for
me
У
этих
улиц
слишком
много
названий
для
меня,
I'm
used
to
Glenfield
road
and
spending
my
time
down
in
Orchy
Я
привык
к
Гленфилд-роуд
и
провожу
время
в
Орчи.
I'll
get
used
to
this
eventually
Я
привыкну
к
этому
со
временем,
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю.
Where'd
the
days
go,
when
all
we
did
was
play?
Куда
ушли
те
дни,
когда
мы
только
и
делали,
что
играли?
And
the
stress
that
we
were
under
wasn't
stress
at
all
И
стресс,
под
которым
мы
находились,
не
был
стрессом
вовсе,
Just
a
run
and
a
jump
into
a
harmless
fall
from
Просто
бег
и
прыжок
в
безвредное
падение,
Walking
by
a
high-rise
to
a
landmark
square
Прогулка
от
высотки
до
площади
с
достопримечательностями.
You
see
millions
of
people
with
millions
of
cares
Ты
видишь
миллионы
людей
с
миллионами
забот,
And
I
struggle
to
the
train
to
make
my
way
home
И
я
пробираюсь
к
поезду,
чтобы
добраться
до
дома.
I
look
at
the
people
as
they
sit
there
alone
Я
смотрю
на
людей,
сидящих
в
одиночестве.
Life
is
good,
and
the
sun
is
shining
Жизнь
хороша,
и
солнце
светит,
Everybody
flirts
to
their
ideal
place
Все
флиртуют,
стремясь
к
своему
идеальному
месту,
And
the
children
all
smile
as
a
boat
shuffled
by
them
И
дети
улыбаются,
когда
мимо
них
проплывает
лодка,
Trying
to
pretend
that
they've
got
some
space
Пытаясь
сделать
вид,
что
у
них
есть
немного
пространства.
These
streets
have
too
many
names
for
me
У
этих
улиц
слишком
много
названий
для
меня,
I'm
used
to
Glenfield
road
and
spending
my
time
down
in
Orchy
Я
привык
к
Гленфилд-роуд
и
провожу
время
в
Орчи.
I'll
get
used
to
this
eventually
Я
привыкну
к
этому
со
временем,
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю.
These
streets
have
too
many
names
for
me
У
этих
улиц
слишком
много
названий
для
меня,
I'm
used
to
Glenfield
road
and
spending
my
time
down
in
Orchy
Я
привык
к
Гленфилд-роуд
и
провожу
время
в
Орчи.
I'll
get
used
to
this
eventually
Я
привыкну
к
этому
со
временем,
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю.
Life
is
good,
and
the
girls
are
gorgeous
Жизнь
хороша,
а
девушки
великолепны,
Suddenly
the
air
smells
much
greener
now
Внезапно
воздух
пахнет
намного
зеленее,
And
I'm
wandering
around
with
a
half
pack
of
cigarettes
И
я
брожу
с
полупустой
пачкой
сигарет,
Searching
for
the
change
that
I've
lost
somehow
Ища
сдачу,
которую
я
каким-то
образом
потерял.
These
streets
have
too
many
names
for
me
У
этих
улиц
слишком
много
названий
для
меня,
I'm
used
to
Glenfield
road
and
spending
my
time
down
in
Orchy
Я
привык
к
Гленфилд-роуд
и
провожу
время
в
Орчи.
I'll
get
used
to
this
eventually
Я
привыкну
к
этому
со
временем,
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю.
These
streets
have
too
many
names
for
me
У
этих
улиц
слишком
много
названий
для
меня,
I'm
used
to
Glenfield
road
and
spending
my
time
down
in
Orchy
Я
привык
к
Гленфилд-роуд
и
провожу
время
в
Орчи.
I'll
get
used
to
this
eventually
Я
привыкну
к
этому
со
временем,
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю.
You
keep
telling
me
so
Ты
продолжаешь
мне
это
говорить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nutini Paolo Giovanni, Erasmus Sarah Ruth, Wilkinson Peter Geoffrey
Attention! Feel free to leave feedback.