Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
your
writer
who
bleeds
indecision
Ich
bin
dein
Schreiber,
der
Unentschlossenheit
blutet
Your
lover,
your
waiter,
your
saddest
addition
Dein
Liebhaber,
dein
Diener,
deine
traurigste
Zugabe
Your
fighter,
your
taker,
your
old
patience
breaker
Dein
Kämpfer,
dein
Nehmer,
dein
alter
Geduldsbrecher
Your
mover,
your
shaker
Dein
Beweger,
dein
Erschütterer
The
one
who
can
make
you
feel
like
a
giant
in
the
morning
Derjenige,
der
dich
morgens
wie
einen
Riesen
fühlen
lässt
And
so
little
by
noon
Und
so
winzig
bis
mittags
For
sure
drowning
in
the
sunrise
and
you
froze
on
the
moon
Sicher
ertrinkend
im
Sonnenaufgang
und
du
erstarrt
auf
dem
Mond
Oh,
baby,
I'll
promise,
that
I'll
never
change
hell
Oh,
Baby,
ich
verspreche,
dass
ich
die
Hölle
nie
ändern
werde
I'll
tell
you
I
will,
but
I'll
still
stay
the
same
Ich
sage
dir,
ich
werde
es
tun,
bleibe
doch
stets
derselbe
And
I'll
pray
to
the
angels
that
you'll
see
the
signs
Und
ich
bete
zu
den
Engeln,
dass
du
die
Zeichen
siehst
And
they'll
glow
like
a
warning
and
shine
through
the
wine
Und
sie
werden
leuchten
wie
eine
Warnung
und
durch
den
Wein
scheinen
And
they'll
scream
through
the
ecstasy,
and
howl
through
the
snow
Und
sie
schreien
durch
die
Ekstase,
heulen
durch
den
Schnee
And
I'll
hand
you
my
ganja,
and
off
I
will
go
Und
ich
reiche
dir
mein
Ganja,
und
fort
werde
ich
gehen
And
then
I'll
be
a
memory
of
your
dodgy
decisions
Und
dann
werde
ich
eine
Erinnerung
sein
an
deine
fragwürdigen
Entscheidungen
Your
ex,
your
old
sex,
your
old
weathered
tradition
Dein
Ex,
dein
alter
Sex,
deine
abgewetzte
Tradition
And
you'll
no
longer
kiss
me,
or
hate
me,
or
miss
me
Und
du
wirst
mich
nicht
mehr
küssen,
oder
hassen,
oder
vermissen
Or
have
to
defend
me,
or
teach
me,
or
rest
me
Och
mich
verteidigen
müssen,
oder
lehren,
oder
ausruhen
lassen
The
one
who
remind
you
of
stark
imperfection
Derjenige,
der
dich
an
schroffe
Unvollkommenheit
erinnert
And
how
when
you
want
to
you
can
change
direction
Und
wie
du
die
Richtung
ändern
kannst,
wenn
du
willst
Oh,
baby,
when
I
call
you,
saying
that
I've
changed
Oh,
Baby,
wenn
ich
anrufe
und
sage,
ich
hätte
mich
geändert
Don't
believe
a
word
'cause
I'll
still
be
the
same
Glaub
kein
Wort,
denn
ich
bleibe
derselbe
And
I'll
pray
to
the
angels
and
beg
them
to
hear
me
Und
ich
werde
zu
den
Engeln
beten
und
sie
anflehen,
mich
zu
hören
That
despite
how
I'd
like
it,
that
you
won't
come
near
me
Dass
du
mir
trotz
meines
Wunsches
nicht
nahe
kommst
And
I'll
dream
of
the
ecstasy
Und
ich
werde
von
der
Ekstase
träumen
I
used
to
feel
from
the
startling
surprise
to
the
sweet
slow
reveal
Die
ich
spürte
vom
verblüffenden
Überraschen
bis
zum
süßen
langsamen
Enthüllen
And
how
I
understand
you,
now
that
I've
lost
you
Und
wie
ich
dich
verstehe,
jetzt
wo
ich
dich
verloren
habe
And
I
wanna
thank
you,
for
all
that
it's
cost
you
Und
ich
möchte
dir
danken
für
alles,
was
es
dich
gekostet
hat
For
being,
the
most
beautiful
part
of
my
life
Dafür
der
schönste
Teil
meines
Lebens
gewesen
zu
sein
And
for
holding
me
close,
and
wiping
my
cheek
Und
dafür
mich
nah
zu
halten
und
meine
Wange
zu
wischen
And
slapping
me
up
when
I
get
too
weak
Und
mich
zu
ohrfeigen
wenn
ich
zu
schwach
werde
And
for
touching
my
skin,
and
biting
my
lip
Und
meine
Haut
zu
berühren
und
meine
Lippe
zu
beißen
And
spitting
me
out,
and
breathing
me
in
Und
mich
auszuspucken
und
mich
einzuatmen
And
telling
me
that
everything's
gonna
be
alright
Und
mir
zu
sagen,
dass
alles
wieder
gut
werden
wird
So
now
I
guess
that
it
is,
baby
so
good
luck
Also
jetzt
denke
ich,
dass
es
so
ist,
Baby,
also
viel
Glück
Thank
you,
and
good
night
Danke
dir
und
gute
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Giovanni Nutini
Attention! Feel free to leave feedback.