Paolo Nutini - Writer - translation of the lyrics into German

Writer - Paolo Nutinitranslation in German




Writer
Schreiber
I am your writer who bleeds indecision
Ich bin dein Schreiber, der Unentschlossenheit blutet
Your lover, your waiter, your saddest addition
Dein Liebhaber, dein Diener, deine traurigste Zugabe
Your fighter, your taker, your old patience breaker
Dein Kämpfer, dein Nehmer, dein alter Geduldsbrecher
Your mover, your shaker
Dein Beweger, dein Erschütterer
The one who can make you feel like a giant in the morning
Derjenige, der dich morgens wie einen Riesen fühlen lässt
And so little by noon
Und so winzig bis mittags
For sure drowning in the sunrise and you froze on the moon
Sicher ertrinkend im Sonnenaufgang und du erstarrt auf dem Mond
Oh, baby, I'll promise, that I'll never change hell
Oh, Baby, ich verspreche, dass ich die Hölle nie ändern werde
I'll tell you I will, but I'll still stay the same
Ich sage dir, ich werde es tun, bleibe doch stets derselbe
And I'll pray to the angels that you'll see the signs
Und ich bete zu den Engeln, dass du die Zeichen siehst
And they'll glow like a warning and shine through the wine
Und sie werden leuchten wie eine Warnung und durch den Wein scheinen
And they'll scream through the ecstasy, and howl through the snow
Und sie schreien durch die Ekstase, heulen durch den Schnee
And I'll hand you my ganja, and off I will go
Und ich reiche dir mein Ganja, und fort werde ich gehen
And then I'll be a memory of your dodgy decisions
Und dann werde ich eine Erinnerung sein an deine fragwürdigen Entscheidungen
Your ex, your old sex, your old weathered tradition
Dein Ex, dein alter Sex, deine abgewetzte Tradition
And you'll no longer kiss me, or hate me, or miss me
Und du wirst mich nicht mehr küssen, oder hassen, oder vermissen
Or have to defend me, or teach me, or rest me
Och mich verteidigen müssen, oder lehren, oder ausruhen lassen
The one who remind you of stark imperfection
Derjenige, der dich an schroffe Unvollkommenheit erinnert
And how when you want to you can change direction
Und wie du die Richtung ändern kannst, wenn du willst
Oh, baby, when I call you, saying that I've changed
Oh, Baby, wenn ich anrufe und sage, ich hätte mich geändert
Don't believe a word 'cause I'll still be the same
Glaub kein Wort, denn ich bleibe derselbe
And I'll pray to the angels and beg them to hear me
Und ich werde zu den Engeln beten und sie anflehen, mich zu hören
That despite how I'd like it, that you won't come near me
Dass du mir trotz meines Wunsches nicht nahe kommst
And I'll dream of the ecstasy
Und ich werde von der Ekstase träumen
I used to feel from the startling surprise to the sweet slow reveal
Die ich spürte vom verblüffenden Überraschen bis zum süßen langsamen Enthüllen
And how I understand you, now that I've lost you
Und wie ich dich verstehe, jetzt wo ich dich verloren habe
And I wanna thank you, for all that it's cost you
Und ich möchte dir danken für alles, was es dich gekostet hat
For being, the most beautiful part of my life
Dafür der schönste Teil meines Lebens gewesen zu sein
And for holding me close, and wiping my cheek
Und dafür mich nah zu halten und meine Wange zu wischen
And slapping me up when I get too weak
Und mich zu ohrfeigen wenn ich zu schwach werde
And for touching my skin, and biting my lip
Und meine Haut zu berühren und meine Lippe zu beißen
And spitting me out, and breathing me in
Und mich auszuspucken und mich einzuatmen
And telling me that everything's gonna be alright
Und mir zu sagen, dass alles wieder gut werden wird
So now I guess that it is, baby so good luck
Also jetzt denke ich, dass es so ist, Baby, also viel Glück
Thank you, and good night
Danke dir und gute Nacht
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh





Writer(s): Paolo Giovanni Nutini


Attention! Feel free to leave feedback.