Paolo Pietrangeli - Il Vestito Di Rossini - translation of the lyrics into English

Lyrics and English translation Paolo Pietrangeli - Il Vestito Di Rossini




Il Vestito Di Rossini
Rossini's Suit
"Come ti chiami?" "Ve l′ho già detto"
"What is your name?" "I told you already"
Ripeti ancora, non ho capito
Say it again, I didn't understand
Sono Rossini, iscritto al partito
I'm Rossini, a member of the party
Sor commissario, mi conoscete
Mr. Commissioner, you know me
"Confessa allora, tu l'hai colpito
"Confess then, you hit him"
Non mi costringere a farti del male
Don't make me hurt you
Tu sai benissimo, conosco dei mezzi
You know very well, I have ways
Che anche le tombe fanno parlare"
That even make the dead talk"
Sor commissario, i vostri mezzi
Mr. Commissioner, your ways
Sono tre ore che li sopporto
I've been enduring them for three hours
E se volete vedermi morto
And if you want to see me dead
Continuate pure così
Just go on like this
Aveva solo un vestito da festa
He only had one suit, for special occasions
Se lo metteva alle grandi occasioni
He wore it on the big days
A lui gli dissero: "domani ai padroni
They told him: "Tomorrow with the masters
Gliela faremo, faremo pagar"
We'll make them pay"
E l′indomani, quand'era già l'alba
And the next morning, when it was already dawn
Aprì l′armadio e il vestito si mise
He opened the closet and put on the suit
Guardò allo specchio e la faccia sorrise
He looked in the mirror and his face smiled
Guardò allo specchio e si disse di
He looked in the mirror and said yes, to himself
E andò alla fabbrica ed erano in mille
And he went to the factory and they were a thousand
Tutti gridavano l′odio e il furore
All shouting hatred and fury
Forse Giovanna il vestito vedeva
Maybe Giovanna saw the suit
In quella folla fra tanto colore
In that crowd, among so much color
"Ti han visto tutti, tu sei finito
"Everyone saw you, you're finished
C'è anche del sangue sul tuo vestito
There's even blood on your suit
Quei cinque uomini che sono morti
Those five men who died
Sulla coscienza li hai anche tu"
You have them on your conscience too"
"Sor commissario, voi lo sapete
"Mr. Commissioner, you know it
Quali che sono i veri assassini
Who the real murderers are
Quelli al servizio degli aguzzini
Those in the service of the executioners
Che questa vita ci fanno far"
Who make us live this life
E questo sangue che ho sul vestito
And this blood that I have on my suit
È solo il sangue degli innocenti
Is only the blood of the innocent
Che protestavano, perché fra i denti
Who protested, because between their teeth
Solo ingiustizia hanno ingoiato
They had swallowed only injustice
Aveva solo un vestito da festa
He only had one suit, for special occasions
Se lo metteva alle grandi occasioni
He wore it on the big days
A lui gli dissero: "domani ai padroni
They told him: "Tomorrow with the masters
Gliela faremo, faremo pagar
We'll make them pay"
Ma l′hanno visto con un sasso in mano
But they saw him with a stone in his hand
Che difendeva un ragazzo già morto
Defending a boy who was already dead
Ma quel che conta è che a uno dei loro
But what counts is that one of them
Un sampietrino la testa sfasciò
Had his head smashed by a cobblestone
Ed ha scontato vent'anni in prigione
And he served twenty years in prison
Perché un gendarme s′è rotto la testa
Because a gendarme broke his head
Ormai Giovanna ha tre figli, è in pensione
Now Giovanna has three children, she's retired
Chissà se ha visto il vestito da festa
I wonder if she saw the party dress
Ormai Giovanna ha tre figli, è in pensione
Now Giovanna has three children, she's retired
Chissà se ha visto il vestito da festa
I wonder if she saw the party dress





Writer(s): Giovanna Saliviucci, Paolo Pietrangeli


Attention! Feel free to leave feedback.