Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Even If It Kills Me (Reimagined)
Even If It Kills Me (Reimagined)
Is
this
a
warning?
Is
this
a
sign?
Ist
dies
eine
Warnung?
Ist
dies
ein
Zeichen?
Should
I
keep
my
mouth
shut,
let
you
live
a
lie?
Soll
ich
schweigen,
dich
in
Lügen
leben
lassen?
'Cause
every
day,
it's
a
dog
fight
Denn
jeder
Tag
ist
ein
Hundekampf
I
can
see
it
pilin'
up
like
a
mile
high
Ich
sehe,
wie
es
sich
türmt,
meilenhoch
And
I
hope
that
you
know
when
you're
broken,
I'm
broken
too
Und
ich
hoffe,
du
weißt:
Bist
du
gebrochen,
bin
ich
es
auch
If
you
need
me,
I'll
bleed
for
you
Brauchst
du
mich,
blute
ich
für
dich
Even
if
it
kills
me
inside
Selbst
wenn
es
mich
innerlich
tötet
Even
if
you
burn
me
alive
Selbst
wenn
du
mich
lebendig
verbrennst
I'd
carry
that
pain
that
you
don't
need
Ich
trage
den
Schmerz,
den
du
nicht
brauchst
I'd
carry
that
weight
that
you
don't
see
Ich
trage
die
Last,
die
du
nicht
siehst
Even
if
it
kills
me
this
time
Selbst
wenn
es
mich
diesmal
tötet
Even
if
I'm
buried
alive
Selbst
wenn
ich
lebendig
begraben
werde
I'd
give
my
last
breath
so
you
could
breathe
Ich
gebe
meinen
letzten
Atemzug,
damit
du
atmen
kannst
Even
if
it
kills
me
Selbst
wenn
es
mich
tötet
Even
if
it
kills
me
Selbst
wenn
es
mich
tötet
Is
this
the
moment?
Is
this
the
time?
Ist
dies
der
Moment?
Ist
dies
die
Zeit?
Are
you
gonna
wake
up,
gonna
realize
Wachst
du
auf,
erkennst
du
endlich
Your
world
is
burning?
A
thousand
signs
Deine
Welt
brennt?
Tausend
Zeichen
But
you're
choking
on
the
smoke
from
the
other
side
Doch
du
erstickst
am
Rauch
der
anderen
Seite
And
I
hope
that
you
know
when
you're
broken,
I'm
broken
too
Und
ich
hoffe,
du
weißt:
Bist
du
gebrochen,
bin
ich
es
auch
If
you
need
me,
I'll
bleed
for
you
Brauchst
du
mich,
blute
ich
für
dich
Even
if
it
kills
me
inside
Selbst
wenn
es
mich
innerlich
tötet
Even
if
you
burn
me
alive
Selbst
wenn
du
mich
lebendig
verbrennst
I'd
carry
that
pain
that
you
don't
need
Ich
trage
den
Schmerz,
den
du
nicht
brauchst
I'd
carry
that
weight
that
you
don't
see
Ich
trage
die
Last,
die
du
nicht
siehst
Even
if
it
kills
me
this
time
Selbst
wenn
es
mich
diesmal
tötet
Even
if
I'm
buried
alive
Selbst
wenn
ich
lebendig
begraben
werde
I'd
give
my
last
breath
so
you
could
breathe
Ich
gebe
meinen
letzten
Atemzug,
damit
du
atmen
kannst
Even
if
it
kills
me
Selbst
wenn
es
mich
tötet
Even
if
it
kills
me
Selbst
wenn
es
mich
tötet
I
won't
run,
I
won't
hide
Ich
renne
nicht,
ich
verstecke
mich
nicht
Standing
in
the
fire,
I'm
alive
Stehe
im
Feuer,
ich
lebe
I
won't
run,
I
won't
hide
Ich
renne
nicht,
ich
verstecke
mich
nicht
I'm
not
leaving
you
behind
Ich
lasse
dich
nicht
zurück
Even
if
it
kills
me
inside
Selbst
wenn
es
mich
innerlich
tötet
Even
if
you
burn
me
alive
Selbst
wenn
du
mich
lebendig
verbrennst
I'd
carry
that
pain
that
you
don't
need
Ich
trage
den
Schmerz,
den
du
nicht
brauchst
I'd
carry
that
weight
that
you
don't
see
Ich
trage
die
Last,
die
du
nicht
siehst
Even
if
it
kills
me
this
time
Selbst
wenn
es
mich
diesmal
tötet
Even
if
I'm
buried
alive
Selbst
wenn
ich
lebendig
begraben
werde
I'd
give
my
last
breath
so
you
could
breathe
Ich
gebe
meinen
letzten
Atemzug,
damit
du
atmen
kannst
Even
if
it
kills
me
Selbst
wenn
es
mich
tötet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Goldstein, Jacoby Shaddix, Tobin Esperance, Andrew Fulk, Anthony Esperance
Attention! Feel free to leave feedback.