Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lifeline - (Live) Explicit Version
Спасательный круг - (Концертная запись) Нецензурная версия
When
I
was
a
boy
Когда
я
был
мальчишкой,
I
didn't
care
about
a
thing
Мне
было
все
равно,
It
was
me
and
this
world
and
a
broken
dream
Только
я,
этот
мир
и
разбитая
мечта.
I
was
blaming
myself
Я
винил
себя
For
all
that
was
goin'
wrong
За
все,
что
шло
не
так,
I
was
way
out
there
Я
был
далеко,
On
the
wrong
side
of
town
На
другой
стороне
города.
And
the
ones
that
I
loved
И
тех,
кого
я
любил,
I
started
pushing
'em
out
Я
начал
отталкивать
от
себя.
Then
I
realized
Потом
я
понял,
That
it
was
all
my
fault
Что
это
все
моя
вина.
I've
been
looking
for
a
lifeline
Я
искал
спасательный
круг,
For
what
seems
like
a
lifetime
Кажется,
целую
жизнь.
I'm
drowning
in
the
pain
Я
тону
в
боли,
Breaking
down
again
Снова
ломаюсь.
Looking
for
a
lifeline
Ищу
спасательный
круг,
So
I
put
out
my
hand
Поэтому
я
протягиваю
руку
And
I
asked
for
some
help
И
прошу
о
помощи.
We
tore
down
the
walls
I
built
around
myself
Мы
разрушили
стены,
которые
я
построил
вокруг
себя.
I
was
struck
by
the
light
Меня
ослепил
свет,
And
I
fell
to
the
ground
И
я
упал
на
землю.
I've
been
looking
for
a
lifeline
Я
искал
спасательный
круг,
For
what
seems
like
a
lifetime
Кажется,
целую
жизнь.
I'm
drowning
in
the
pain
Я
тону
в
боли,
Breaking
down
again
Снова
ломаюсь.
Looking
for
a
lifeline
Ищу
спасательный
круг,
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
Can
you
pull
me
from
this
ocean
of
despair?
Можешь
ли
ты
вытащить
меня
из
этого
океана
отчаяния?
I'm
drowning
in
the
pain
Я
тону
в
боли,
Breaking
down
again
Снова
ломаюсь.
Looking
for
a
lifeline
Ищу
спасательный
круг.
You
know
a
heart
of
gold
Знаешь,
золотое
сердце
Won't
take
you
all
the
way
Не
доведёт
тебя
до
конца.
And
in
a
world
so
cold
И
в
таком
холодном
мире
It's
hard
to
keep
the
faith
Трудно
сохранить
веру.
I'm
never
gonna
fade
away!
Я
никогда
не
исчезну!
I've
been
looking
for
a
lifeline
Я
искал
спасательный
круг
(I've
been
looking
for
a
lifeline)
(Я
искал
спасательный
круг)
For
what
seems
like
a
lifetime
Кажется,
целую
жизнь
(For
what
seems
like
a
lifetime)
(Кажется,
целую
жизнь)
I'm
drowning
in
the
pain
Я
тону
в
боли,
Breaking
down
again
Снова
ломаюсь.
Looking
for
a
lifeline
Ищу
спасательный
круг,
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
кто-нибудь
там?
(Is
there
anybody
out
there?)
(Есть
ли
кто-нибудь
там?)
Can
you
pull
me
from
this
ocean
of
despair?
Можешь
ли
ты
вытащить
меня
из
этого
океана
отчаяния?
I'm
drowning
in
the
pain
Я
тону
в
боли,
Breaking
down
again
Снова
ломаюсь.
Looking
for
a
lifeline
Ищу
спасательный
круг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobin Esperance, Jerry Allan Horton, James A Michel, Jacoby Dakota Shaddix
Attention! Feel free to leave feedback.